Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 2:45

Konteks
NETBible

and they began selling 1  their property 2  and possessions and distributing the proceeds 3  to everyone, as anyone had need.

NASB ©

biblegateway Act 2:45

and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need.

HCSB

So they sold their possessions and property and distributed the proceeds to all, as anyone had a need.

LEB

And they began selling [their] possessions and property, and distributing these [things] to all, to the degree that anyone had need.

NIV ©

biblegateway Act 2:45

Selling their possessions and goods, they gave to anyone as he had need.

ESV

And they were selling their possessions and belongings and distributing the proceeds to all, as any had need.

NRSV ©

bibleoremus Act 2:45

they would sell their possessions and goods and distribute the proceeds to all, as any had need.

REB

they began to sell their property and possessions and distribute to everyone according to his need.

NKJV ©

biblegateway Act 2:45

and sold their possessions and goods, and divided them among all, as anyone had need.

KJV

And sold their possessions and goods, and parted them to all [men], as every man had need.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
sold
<4097> (5707)
their possessions
<2933>
and
<2532>
goods
<5223>_,
and
<2532>
parted
<1266> (5707)
them
<846>
to all
<3956>
[men], as
<2530>
every man
<5100>
had
<302> <2192> (5707)
need
<5532>_.
NASB ©

biblegateway Act 2:45

and they began selling
<4097>
their property
<2933>
and possessions
<5223>
and were sharing
<1266>
them with all
<3956>
, as anyone
<5100>
might have
<2192>
need
<5532>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
they began selling
<4097>
their property
<2933>
and
<2532>
possessions
<5223>
and
<2532>
distributing
<1266>
the proceeds to everyone
<3956>
, as
<2530>
anyone
<5100>
had
<2192>
need
<5532>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
κτηματα
<2933>
N-APN
και
<2532>
CONJ
τας
<3588>
T-APF
υπαρξεις
<5223>
N-APF
επιπρασκον
<4097> <5707>
V-IAI-3P
και
<2532>
CONJ
διεμεριζον
<1266> <5707>
V-IAI-3P
αυτα
<846>
P-APN
πασιν
<3956>
A-DPM
καθοτι
<2530>
ADV
αν
<302>
PRT
τις
<5100>
X-NSM
χρειαν
<5532>
N-ASF
ειχεν
<2192> <5707>
V-IAI-3S

NETBible

and they began selling 1  their property 2  and possessions and distributing the proceeds 3  to everyone, as anyone had need.

NET Notes

tn The imperfect verb has been translated as an ingressive (“began…”). Since in context this is a description of the beginning of the community of believers, it is more likely that these statements refer to the start of various activities and practices that the early church continued for some time.

tn It is possible that the first term for property (κτήματα, kthmata) refers to real estate (as later usage seems to indicate) while the second term (ὑπάρξεις, Juparxeis) refers to possessions in general, but it may also be that the two terms are used together for emphasis, simply indicating that all kinds of possessions were being sold. However, if the first term is more specifically a reference to real estate, it foreshadows the incident with Ananias and Sapphira in Acts 5:1-11.

tn Grk “distributing them” (αὐτά, auta). The referent (the proceeds of the sales) has been specified in the translation for clarity.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA