Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 2:23

Konteks
NETBible

this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed 1  by nailing him to a cross at the hands of Gentiles. 2 

NASB ©

biblegateway Act 2:23

this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.

HCSB

Though He was delivered up according to God's determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail Him to a cross and kill Him.

LEB

this man, delivered up by the determined plan and foreknowledge of God, you executed [by] nailing to [a cross] through the hand of lawless men.

NIV ©

biblegateway Act 2:23

This man was handed over to you by God’s set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.

ESV

this Jesus, delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men.

NRSV ©

bibleoremus Act 2:23

this man, handed over to you according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of those outside the law.

REB

By the deliberate will and plan of God he was given into your power, and you killed him, using heathen men to crucify him.

NKJV ©

biblegateway Act 2:23

"Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;

KJV

Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Him
<5126>_,
being delivered
<1560>
by the determinate
<3724> (5772)
counsel
<1012>
and
<2532>
foreknowledge
<4268>
of God
<2316>_,
ye have taken
<2983> (5631)_,
and by
<1223>
wicked
<459>
hands
<5495>
have crucified
<4362> (5660)
and slain
<337> (5627)_:
NASB ©

biblegateway Act 2:23

this
<3778>
Man, delivered
<1560>
over by the predetermined
<3724>
plan
<1012>
and foreknowledge
<4268>
of God
<2316>
, you nailed
<4362>
to a cross
<4362>
by the hands
<5495>
of godless
<459>
men
<459>
and put
<337>
Him to death
<337>
.
NET [draft] ITL
this
<5126>
man, who was handed over by the predetermined
<3724>
plan
<1012>
and
<2532>
foreknowledge
<4268>
of God
<2316>
, you executed
<337>
by
<1223>
nailing
<4362>
him to a cross
<4362>
at the hands
<5495>
of Gentiles
<459>
.
GREEK
τουτον
<5126>
D-ASM
τη
<3588>
T-DSF
ωρισμενη
<3724> <5772>
V-RPP-DSF
βουλη
<1012>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
προγνωσει
<4268>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εκδοτον
<1560>
A-ASM
δια
<1223>
PREP
χειρος
<5495>
N-GSF
ανομων
<459>
A-GPM
προσπηξαντες
<4362> <5660>
V-AAP-NPM
ανειλατε
<337> <5627>
V-2AAI-2P

NETBible

this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed 1  by nailing him to a cross at the hands of Gentiles. 2 

NET Notes

tn Or “you killed.”

tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomo") refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA