Acts 19:40
KonteksNETBible | For 1 we are in danger of being charged with rioting 2 today, since there is no cause we can give to explain 3 this disorderly gathering.” 4 |
NASB © biblegateway Act 19:40 |
"For indeed we are in danger of being accused of a riot in connection with today’s events, since there is no real cause for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering." |
HCSB | In fact, we run a risk of being charged with rioting for what happened today, since there is no justification that we can give as a reason for this disorderly gathering." |
LEB | For indeed we are in danger of being accused of rioting concerning today, [since there] is no cause in relation to which we will be able to give an account concerning this disorderly gathering! |
NIV © biblegateway Act 19:40 |
As it is, we are in danger of being charged with rioting because of today’s events. In that case we would not be able to account for this commotion, since there is no reason for it." |
ESV | For we really are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion." |
NRSV © bibleoremus Act 19:40 |
For we are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion." |
REB | We certainly run the risk of being charged with riot for this day's work. There is no justification for it, and it would be impossible for us to give any explanation of this turmoil.” |
NKJV © biblegateway Act 19:40 |
"For we are in danger of being called in question for today’s uproar, there being no reason which we may give to account for this disorderly gathering." |
KJV | For we are in danger to be called in question for this day’s uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 19:40 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | For 1 we are in danger of being charged with rioting 2 today, since there is no cause we can give to explain 3 this disorderly gathering.” 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “For indeed.” The ascensive force of καί (kai) would be awkward to translate here. 2 tn The term translated “rioting” refers to a revolt or uprising (BDAG 940 s.v. στάσις 2, 3). This would threaten Roman rule and invite Roman intervention. 3 tn Or “to account for.” Grk “since there is no cause concerning which we can give account concerning this disorderly gathering.” The complexity of the Greek relative clause (“which”) and the multiple prepositions (“concerning”) have been simplified in the translation consistent with contemporary English style. 4 tn Or “commotion.” BDAG 979 s.v. συστροφή 1 gives the meaning “a tumultuous gathering of people, disorderly/seditious gathering or commotion…Ac 19:40.” |