Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 15:17

Konteks
NETBible

so that the rest of humanity 1  may seek the Lord, namely, 2  all the Gentiles 3  I have called to be my own, 4  says the Lord, 5  who makes these things

NASB ©

biblegateway Act 15:17

SO THAT THE REST OF MANKIND MAY SEEK THE LORD, AND ALL THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME,’

HCSB

so that those who are left of mankind may seek the Lord--even all the Gentiles who are called by My name, says the Lord who does these things,

LEB

so that the rest of humanity may seek the Lord, even all the Gentiles _who are called by my name_, says the Lord, who makes these [things]

NIV ©

biblegateway Act 15:17

that the remnant of men may seek the Lord, and all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things’

ESV

that the remnant of mankind may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who makes these things

NRSV ©

bibleoremus Act 15:17

so that all other peoples may seek the Lord—even all the Gentiles over whom my name has been called. Thus says the Lord, who has been making these things

REB

that the rest of mankind may seek the Lord, all the Gentiles whom I have claimed for my own. Thus says the Lord, who is doing this

NKJV ©

biblegateway Act 15:17

So that the rest of mankind may seek the LORD, Even all the Gentiles who are called by My name, Says the LORD who does all these things.’

KJV

That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.

[+] Bhs. Inggris

KJV
That
<3704> <302>
the residue
<2645>
of men
<444>
might seek after
<1567> (5661)
the Lord
<2962>_,
and
<2532>
all
<3956>
the Gentiles
<1484>_,
upon
<1909>
whom
<3739>
my
<3450>
name
<3686>
is called
<1941> (5769) <1909> <846>_,
saith
<3004> (5719)
the Lord
<2962>_,
who
<3588>
doeth
<4160> (5723)
all
<3956>
these things
<5023>_.
NASB ©

biblegateway Act 15:17

SO
<3704>
THAT THE REST
<2645>
OF MANKIND
<444>
MAY SEEK
<1567>
THE LORD
<2962>
, AND ALL
<3956>
THE GENTILES
<1484>
WHO
<3739>
ARE CALLED
<1941>
BY MY NAME
<3686>
,'
NET [draft] ITL
so that
<3704>
the rest of humanity
<2645>
may seek
<1567>
the Lord
<2962>
, namely, all
<3956>
the Gentiles
<1484>
I have called
<1941>
to be my own
<3450>
,’ says
<3004>
the Lord
<2962>
, who makes
<4160>
these things
<5023>
GREEK
οπως
<3704>
ADV
αν
<302>
PRT
εκζητησωσιν
<1567> <5661>
V-AAS-3P
οι
<3588>
T-NPM
καταλοιποι
<2645>
A-NPM
των
<3588>
T-GPM
ανθρωπων
<444>
N-GPM
τον
<3588>
T-ASM
κυριον
<2962>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
παντα
<3956>
A-NPN
τα
<3588>
T-NPN
εθνη
<1484>
N-NPN
εφ
<1909>
PREP
ους
<3739>
R-APM
επικεκληται
<1941> <5769>
V-RPI-3S
το
<3588>
T-ASN
ονομα
<3686>
N-ASN
μου
<3450>
P-1GS
επ
<1909>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
ποιων
<4160> <5723>
V-PAP-NSM
ταυτα
<5023>
D-APN

NETBible

so that the rest of humanity 1  may seek the Lord, namely, 2  all the Gentiles 3  I have called to be my own, 4  says the Lord, 5  who makes these things

NET Notes

tn Or “so that all other people.” The use of this term follows Amos 9:11 LXX.

tn Here καί (kai) introduces an explanatory clause that explains the preceding phrase “the rest of humanity.” The clause introduced by καί (kai) could also be punctuated in English as a parenthesis.

tn Or “all the nations” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same).

sn Note the linkage back to v. 14 through the mention of Gentiles. What Simeon explained is what the OT text says would happen.

tn Grk “all the Gentiles on whom my name has been called.” Based on well-attested OT usage, the passive of ἐπικαλέω (epikalew) here indicates God’s ownership (“all the Gentiles who belong to me”) or calling (“all the Gentiles whom I have called to be my own”). See L&N 11.28.

sn A quotation from Amos 9:11-12 LXX. James demonstrated a high degree of cultural sensitivity when he cited a version of the text (the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament) that Gentiles would use.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA