Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 13:20

Konteks
NETBible

All this took 1  about four hundred fifty years. After this 2  he gave them judges until the time of 3  Samuel the prophet.

NASB ©

biblegateway Act 13:20

"After these things He gave them judges until Samuel the prophet.

HCSB

This all took about 450 years. After this, He gave them judges until Samuel the prophet.

LEB

[This took] about four hundred and fifty years. And after these [things], he gave [them] judges until Samuel the prophet.

NIV ©

biblegateway Act 13:20

All this took about 450 years. "After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.

ESV

All this took about 450 years. And after that he gave them judges until Samuel the prophet.

NRSV ©

bibleoremus Act 13:20

for about four hundred fifty years. After that he gave them judges until the time of the prophet Samuel.

REB

for some four hundred and fifty years, he appointed judges for them until the time of the prophet Samuel.

NKJV ©

biblegateway Act 13:20

"After that He gave them judges for about four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

KJV

And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
after
<3326>
that
<5023>
he gave
<1325> (5656)
[unto them] judges
<2923>
about
<5613>
the space of four hundred
<5071>
and
<2532>
fifty
<4004>
years
<2094>_,
until
<2193>
Samuel
<4545>
the prophet
<4396>_.
NASB ©

biblegateway Act 13:20

"After
<3326>
these
<3778>
things
<3778>
He gave
<1325>
them judges
<2923>
until
<2193>
Samuel
<4545>
the prophet
<4396>
.
NET [draft] ITL
All this took about four hundred
<5071>
fifty
<4004>
years
<2094>
. After
<3326>
this
<5023>
he gave
<1325>
them judges
<2923>
until
<2193>
the time of Samuel
<4545>
the prophet
<4396>
.
GREEK
ως
<5613>
ADV
ετεσιν
<2094>
N-DPN
τετρακοσιοις
<5071>
A-DPN
και
<2532>
CONJ
πεντηκοντα
<4004>
A-NUI
και
<2532>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
ταυτα
<5023>
D-APN
εδωκεν
<1325> <5656>
V-AAI-3S
κριτας
<2923>
N-APM
εως
<2193>
CONJ
σαμουηλ
<4545>
N-PRI
{VAR2: [του]
<3588>
T-GSM
} προφητου
<4396>
N-GSM

NETBible

All this took 1  about four hundred fifty years. After this 2  he gave them judges until the time of 3  Samuel the prophet.

NET Notes

tn The words “all this took” are not in the Greek text, but are supplied to make a complete statement in English. There is debate over where this period of 450 years fits and what it includes: (1) It could include the years in Egypt, the conquest of Canaan, and the distribution of the land; (2) some connect it with the following period of the judges. This latter approach seems to conflict with 1 Kgs 6:1; see also Josephus, Ant. 8.3.1 (8.61).

tn Grk “And after these things.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn The words “the time of” are not in the Greek text, but are implied.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA