Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 9:20

Konteks
NETBible

So his parents replied, 1  “We know that this is our son and that he was born blind.

NASB ©

biblegateway Joh 9:20

His parents answered them and said, "We know that this is our son, and that he was born blind;

HCSB

"We know this is our son and that he was born blind," his parents answered.

LEB

So his parents answered and said, "We know that this man is our son, and that he was born blind.

NIV ©

biblegateway Joh 9:20

"We know he is our son," the parents answered, "and we know he was born blind.

ESV

His parents answered, "We know that this is our son and that he was born blind.

NRSV ©

bibleoremus Joh 9:20

His parents answered, "We know that this is our son, and that he was born blind;

REB

The parents replied, “We know that he is our son, and that he was born blind.

NKJV ©

biblegateway Joh 9:20

His parents answered them and said, "We know that this is our son, and that he was born blind;

KJV

His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:

[+] Bhs. Inggris

KJV
His
<846>
parents
<1118>
answered
<611> (5662)
them
<846>
and
<2532>
said
<2036> (5627)_,
We know
<1492> (5758)
that
<3754>
this
<3778>
is
<2076> (5748)
our
<2257>
son
<5207>_,
and
<2532>
that
<3754>
he was born
<1080> (5681)
blind
<5185>_:
NASB ©

biblegateway Joh 9:20

His parents
<1118>
answered
<611>
them and said
<3004>
, "We know
<3609>
that this
<3778>
is our son
<5207>
, and that he was born
<1080>
blind
<5185>
;
NET [draft] ITL
So
<3767>
his
<846>
parents
<1118>
replied
<611>

<3004>
, “We know
<1492>
that
<3754>
this
<3778>
is
<1510>
our
<2257>
son
<5207>
and
<2532>
that
<3754>
he was born
<1080>
blind
<5185>
.
GREEK
απεκριθησαν
<611> <5662>
V-ADI-3P
ουν
<3767>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
γονεις
<1118>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
ουτος
<3778>
D-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
ημων
<2257>
P-1GP
και
<2532>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
τυφλος
<5185>
A-NSM
εγεννηθη
<1080> <5681>
V-API-3S

NETBible

So his parents replied, 1  “We know that this is our son and that he was born blind.

NET Notes

tn Grk “So his parents answered and said.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA