Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 8:5

Konteks
NETBible

In the law Moses commanded us to stone to death 1  such women. 2  What then do you say?”

NASB ©

biblegateway Joh 8:5

"Now in the Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?"

HCSB

In the law Moses commanded us to stone such women. So what do You say?"

LEB

Now in the law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?

NIV ©

biblegateway Joh 8:5

In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?"

ESV

Now in the Law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?"

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:5

Now in the law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?"

REB

In the law Moses has laid down that such women are to be stoned. What do you say about it?”

NKJV ©

biblegateway Joh 8:5

"Now Moses, in the law, commanded us that such should be stoned. But what do You say?"

KJV

Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
Moses
<3475>
in
<1722>
the law
<3551>
commanded
<1781> (5662)
us
<2254>_,
that such
<5108>
should be stoned
<3036> (5745)_:
but
<3767>
what
<5101>
sayest
<3004> (5719)
thou
<4771>_?
NASB ©

biblegateway Joh 8:5

"Now
<1161>
in the Law
<3551>
Moses
<3475>
commanded
<1781>
us to stone
<3034>
such
<5108>
women
<5108>
; what
<5101>
then
<3767>
do You say
<3004>
?"
NET [draft] ITL
In
<1722>
the law
<3551>
Moses
<3475>
commanded
<1781>
us
<2254>
to stone
<3034>
to death such women
<5108>
. What
<5101>
then
<3767>
do you say
<3004>
?”
GREEK
εν
<1722>
PREP
δε
<1161>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
νομω
<3551>
N-DSM
{VAR1: [ημιν]
<2254>
P-1DP
} {VAR2: ημιν
<2254>
P-1DP
} μωυσης
<3475>
N-NSM
ενετειλατο
<1781> <5662>
V-ADI-3S
τας
<3588>
T-APF
τοιαυτας
<5108>
D-APF
λιθαζειν
<3034> <5721>
V-PAN
συ
<4771>
P-2NS
ουν
<3767>
CONJ
τι
<5101>
I-ASN
λεγεις
<3004> <5719>
V-PAI-2S

NETBible

In the law Moses commanded us to stone to death 1  such women. 2  What then do you say?”

NET Notes

sn An allusion to Lev 20:10 and Deut 22:22-24.

sn The accusers themselves subtly misrepresented the law. The Mosaic law stated that in the case of adultery, both the man and woman must be put to death (Lev 20:10, Deut 22:22), but they mentioned only such women.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA