Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:62

Konteks
NETBible

Then what if you see the Son of Man ascending where he was before? 1 

NASB ©

biblegateway Joh 6:62

" What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?

HCSB

Then what if you were to observe the Son of Man ascending to where He was before?

LEB

Then [what] if you see the Son of Man ascending where he was before?

NIV ©

biblegateway Joh 6:62

What if you see the Son of Man ascend to where he was before!

ESV

Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:62

Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?

REB

Then what if you see the Son of Man ascending to where he was before?

NKJV ©

biblegateway Joh 6:62

" What then if you should see the Son of Man ascend where He was before?

KJV

[What] and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?

[+] Bhs. Inggris

KJV
[What] and
<3767>
if
<1437>
ye shall see
<2334> (5725)
the Son
<5207>
of man
<444>
ascend up
<305> (5723)
where
<3699>
he was
<2258> (5713)
before
<4386>_?
NASB ©

biblegateway Joh 6:62

"What then
<3767>
if
<1437>
you see
<2334>
the Son
<5207>
of Man
<444>
ascending
<305>
to where
<3699>
He was before
<4387>
?
NET [draft] ITL
Then
<3767>
what if
<1437>
you see
<2334>
the Son
<5207>
of Man
<444>
ascending
<305>
where
<3699>
he was
<1510>
before
<4386>
?
GREEK
εαν
<1437>
COND
ουν
<3767>
CONJ
θεωρητε
<2334> <5725>
V-PAS-2P
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
αναβαινοντα
<305> <5723>
V-PAP-ASM
οπου
<3699>
ADV
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
το
<3588>
T-NSN
προτερον
<4386>
A-NSN

NETBible

Then what if you see the Son of Man ascending where he was before? 1 

NET Notes

tn Or “he was formerly?”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA