Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 4:23

Konteks
NETBible

But a time 1  is coming – and now is here 2  – when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks 3  such people to be 4  his worshipers. 5 

NASB ©

biblegateway Joh 4:23

"But an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers.

HCSB

But an hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth. Yes, the Father wants such people to worship Him.

LEB

But an hour is coming—and now is [here] —when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for indeed the Father seeks such [people] [to be] his worshipers.

NIV ©

biblegateway Joh 4:23

Yet a time is coming and has now come when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshippers the Father seeks.

ESV

But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him.

NRSV ©

bibleoremus Joh 4:23

But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such as these to worship him.

REB

But the time is coming, indeed it is already here, when true worshippers will worship the Father in spirit and in truth. These are the worshippers the Father wants.

NKJV ©

biblegateway Joh 4:23

"But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship Him.

KJV

But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<235>
the hour
<5610>
cometh
<2064> (5736)_,
and
<2532>
now
<3568>
is
<2076> (5748)_,
when
<3753>
the true
<228>
worshippers
<4353>
shall worship
<4352> (5692)
the Father
<3962>
in
<1722>
spirit
<4151>
and
<2532>
in truth
<225>_:
for
<2532> <1063>
the Father
<3962>
seeketh
<2212> (5719)
such
<5108>
to worship
<4352> (5723)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 4:23

"But an hour
<5610>
is coming
<2064>
, and now
<3568>
is, when
<3753>
the true
<228>
worshipers
<4353>
will worship
<4352>
the Father
<3962>
in spirit
<4151>
and truth
<225>
; for such
<5108>
people
<5108>
the Father
<3962>
seeks
<2212>
to be His worshipers
<4352>
.
NET [draft] ITL
But
<235>
a time
<5610>
is coming
<2064>
– and
<2532>
now
<3568>
is
<1510>
here– when
<3753>
the true
<228>
worshipers
<4353>
will worship
<4352>
the Father
<3962>
in
<1722>
spirit
<4151>
and
<2532>
truth
<225>
, for
<1063>
the Father
<3962>
seeks
<2212>
such people
<5108>
to be
<4352>
his
<846>
worshipers
<4352>
.
GREEK
αλλα
<235>
CONJ
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
ωρα
<5610>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
νυν
<3568>
ADV
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
οτε
<3753>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
αληθινοι
<228>
A-NPM
προσκυνηται
<4353>
N-NPM
προσκυνησουσιν
<4352> <5692>
V-FAI-3P
τω
<3588>
T-DSM
πατρι
<3962>
N-DSM
εν
<1722>
PREP
πνευματι
<4151>
N-DSN
και
<2532>
CONJ
αληθεια
<225>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
τοιουτους
<5108>
D-APM
ζητει
<2212> <5719>
V-PAI-3S
τους
<3588>
T-APM
προσκυνουντας
<4352> <5723>
V-PAP-APM
αυτον
<846>
P-ASM

NETBible

But a time 1  is coming – and now is here 2  – when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks 3  such people to be 4  his worshipers. 5 

NET Notes

tn Grk “an hour.”

tn “Here” is not in the Greek text but is supplied to conform to contemporary English idiom.

sn See also John 4:27.

tn Or “as.” The object-complement construction implies either “as” or “to be.”

tn This is a double accusative construction of object and complement with τοιούτους (toioutous) as the object and the participle προσκυνοῦντας (proskunounta") as the complement.

sn The Father wants such people as his worshipers. Note how the woman has been concerned about where people ought to worship, while Jesus is concerned about who people ought to worship.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA