Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 2:4

Konteks
NETBible

Jesus replied, 1  “Woman, 2  why are you saying this to me? 3  My time 4  has not yet come.”

NASB ©

biblegateway Joh 2:4

And Jesus *said to her, "Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come."

HCSB

"What has this concern of yours to do with Me, woman?" Jesus asked. "My hour has not yet come."

LEB

And Jesus said to her, "What _does your concern have to do with me_, woman? My hour has not yet come.

NIV ©

biblegateway Joh 2:4

"Dear woman, why do you involve me?" Jesus replied. "My time has not yet come."

ESV

And Jesus said to her, "Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come."

NRSV ©

bibleoremus Joh 2:4

And Jesus said to her, "Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come."

REB

He answered, “That is no concern of mine. My hour has not yet come.”

NKJV ©

biblegateway Joh 2:4

Jesus said to her, "Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come."

KJV

Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto her
<846>_,
Woman
<1135>_,
what
<5101>
have I
<1698>
to do with
<2532>
thee
<4671>_?
mine
<3450>
hour
<5610>
is
<2240> (0)
not yet
<3768>
come
<2240> (5719)_.
NASB ©

biblegateway Joh 2:4

And Jesus
<2424>
*said
<3004>
to her, "Woman
<1135>
, what
<5101>
does that have to do with us? My hour
<5610>
has
<2240>
not yet
<3768>
come
<2240>
."
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
replied
<3004>
, “Woman
<1135>
, why
<5101>
are you
<4671>
saying this to me
<1698>
? My
<3450>
time
<5610>
has
<2240>
not yet
<3768>
come
<2240>
.”
GREEK
{VAR1: και
<2532>
CONJ
} {VAR2: [και]
<2532>
CONJ
} λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτη
<846>
P-DSF
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
τι
<5101>
I-NSN
εμοι
<1698>
P-1DS
και
<2532>
CONJ
σοι
<4671>
P-2DS
γυναι
<1135>
N-VSF
ουπω
<3768>
ADV
ηκει
<2240> <5719>
V-PAI-3S
η
<3588>
T-NSF
ωρα
<5610>
N-NSF
μου
<3450>
P-1GS

NETBible

Jesus replied, 1  “Woman, 2  why are you saying this to me? 3  My time 4  has not yet come.”

NET Notes

tn Grk “and Jesus said to her.”

sn The term Woman is Jesus’ normal, polite way of addressing women (Matt 15:28, Luke 13:12; John 4:21; 8:10; 19:26; 20:15). But it is unusual for a son to address his mother with this term. The custom in both Hebrew (or Aramaic) and Greek would be for a son to use a qualifying adjective or title. Is there significance in Jesus’ use here? It probably indicates that a new relationship existed between Jesus and his mother once he had embarked on his public ministry. He was no longer or primarily only her son, but the “Son of Man.” This is also suggested by the use of the same term in 19:26 in the scene at the cross, where the beloved disciple is “given” to Mary as her “new” son.

tn Grk “Woman, what to me and to you?” (an idiom). The phrase τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι (ti emoi kai soi, gunai) is Semitic in origin. The equivalent Hebrew expression in the Old Testament had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). Option (1) implies hostility, while option (2) implies merely disengagement. Mere disengagement is almost certainly to be understood here as better fitting the context (although some of the Greek Fathers took the remark as a rebuke to Mary, such a rebuke is unlikely).

tn Grk “my hour” (referring to the time of Jesus’ crucifixion and return to the Father).

sn The Greek word translated time (ὥρα, Jwra) occurs in John 2:4; 4:21, 23; 5:25, 28, 29; 7:30; 8:20; 12:23, 27; 13:1; 16:25; and 17:1. It is a reference to the special period in Jesus’ life when he was to leave this world and return to the Father (13:1); the hour when the Son of man is glorified (17:1). This is accomplished through his suffering, death, resurrection (and ascension – though this last is not emphasized by John). John 7:30 and 8:20 imply that Jesus’ arrest and death are included. John 12:23 and 17:1, referring to the glorification of the Son, imply that the resurrection and ascension are included as part of the “hour.” In John 2:4 Jesus’ remark to his mother indicates that the time for this self-manifestation has not yet arrived; his identity as Messiah is not yet to be publicly revealed.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA