Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 2:24

Konteks
NETBible

But Jesus would not entrust himself to them, because he knew all people. 1 

NASB ©

biblegateway Joh 2:24

But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men,

HCSB

Jesus, however, would not entrust Himself to them, since He knew them all

LEB

But Jesus himself did not entrust himself to them, because he knew all [people],

NIV ©

biblegateway Joh 2:24

But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all men.

ESV

But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people

NRSV ©

bibleoremus Joh 2:24

But Jesus on his part would not entrust himself to them, because he knew all people

REB

But Jesus for his part would not trust himself to them. He knew them all,

NKJV ©

biblegateway Joh 2:24

But Jesus did not commit Himself to them, because He knew all men ,

KJV

But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all [men],

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
Jesus
<2424> <846>
did
<4100> (0)
not
<3756>
commit
<4100> (5707)
himself
<1438>
unto them
<846>_,
because
<1223>
he
<846>
knew
<1097> (5721)
all
<3956>
[men],
NASB ©

biblegateway Joh 2:24

But Jesus
<2424>
, on His part
<846>
, was not entrusting
<4100>
Himself
<846>
to them, for He knew
<1097>
all
<3956>
men
<3956>
,
NET [draft] ITL
But
<1161>
Jesus
<2424>
would
<4100>
not
<3756>
entrust
<4100>
himself
<846>
to them
<846>
, because
<1223>
he
<846>
knew
<1097>
all people
<3956>
.
GREEK
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
επιστευεν
<4100> <5707>
V-IAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
αυτοις
<846>
P-DPM
δια
<1223>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αυτον
<846>
P-ASM
γινωσκειν
<1097> <5721>
V-PAN
παντας
<3956>
A-APM

NETBible

But Jesus would not entrust himself to them, because he knew all people. 1 

NET Notes

tn Grk “all.” The word “people” has been supplied for clarity, since the Greek word πάντας (pantas) is masculine plural (thus indicating people rather than things).




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA