Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 16:13

Konteks
NETBible

But when he, 1  the Spirit of truth, comes, he will guide 2  you into all truth. 3  For he will not speak on his own authority, 4  but will speak whatever he hears, and will tell you 5  what is to come. 6 

NASB ©

biblegateway Joh 16:13

"But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.

HCSB

When the Spirit of truth comes, He will guide you into all the truth. For He will not speak on His own, but He will speak whatever He hears. He will also declare to you what is to come.

LEB

But when he—the Spirit of truth—comes, he will guide you into all the truth. For he will not speak from himself, but whatever he hears he will speak, and he will proclaim to you the things to come.

NIV ©

biblegateway Joh 16:13

But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.

ESV

When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come.

NRSV ©

bibleoremus Joh 16:13

When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth; for he will not speak on his own, but will speak whatever he hears, and he will declare to you the things that are to come.

REB

However, when the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth; for he will not speak on his own authority, but will speak only what he hears; and he will make known to you what is to come.

NKJV ©

biblegateway Joh 16:13

"However, when He, the Spirit of truth, has come, He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority , but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come.

KJV

Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, [that] shall he speak: and he will shew you things to come.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Howbeit
<1161>
when
<3752>
he
<1565>_,
the Spirit
<4151>
of truth
<225>_,
is come
<2064> (5632)_,
he will guide
<3594> (5692)
you
<5209>
into
<1519>
all
<3956>
truth
<225>_:
for
<1063>
he shall
<2980> (0)
not
<3756>
speak
<2980> (5692)
of
<575>
himself
<1438>_;
but
<235>
whatsoever
<3745> <302>
he shall hear
<191> (5661)_,
[that] shall he speak
<2980> (5692)_:
and
<2532>
he will shew
<312> (5692)
you
<5213>
things to come
<2064> (5740)_.
NASB ©

biblegateway Joh 16:13

"But when
<3752>
He, the Spirit
<4151>
of truth
<225>
, comes
<2064>
, He will guide
<3594>
you into all
<3956>
the truth
<225>
; for He will not speak
<2980>
on His own
<1438>
initiative
<1438>
, but whatever
<3745>
He hears
<191>
, He will speak
<2980>
; and He will disclose
<312>
to you what is to come
<2064>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
when
<3752>
he
<2064>
, the Spirit
<4151>
of truth
<225>
, comes
<2064>
, he will guide
<3594>
you
<5209>
into
<1519>
all
<3956>
truth
<225>
. For
<1063>
he will
<2980>
not
<3756>
speak
<2980>
on
<575>
his own authority
<1438>
, but
<235>
will speak
<2980>
whatever
<3745>
he hears
<191>
, and
<2532>
will tell
<312>
you
<5213>
what is to come
<2064>
.
GREEK
οταν
<3752>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
ελθη
<2064> <5632>
V-2AAS-3S
εκεινος
<1565>
D-NSM
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
της
<3588>
T-GSF
αληθειας
<225>
N-GSF
οδηγησει
<3594> <5692>
V-FAI-3S
υμας
<5209>
P-2AP
{VAR1: εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
αληθειαν
<225>
N-ASF
πασαν
<3956>
A-ASF
} {VAR2: εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αληθεια
<225>
N-DSF
παση
<3956>
A-DSF
} ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
λαλησει
<2980> <5692>
V-FAI-3S
αφ
<575>
PREP
εαυτου
<1438>
F-3GSM
αλλ
<235>
CONJ
οσα
<3745>
K-APN
{VAR1: ακουει
<191> <5719>
V-PAI-3S
} {VAR2: ακουσει
<191> <5692>
V-FAI-3S
} λαλησει
<2980> <5692>
V-FAI-3S
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
ερχομενα
<2064> <5740>
V-PNP-APN
αναγγελει
<312> <5692>
V-FAI-3S
υμιν
<5213>
P-2DP

NETBible

But when he, 1  the Spirit of truth, comes, he will guide 2  you into all truth. 3  For he will not speak on his own authority, 4  but will speak whatever he hears, and will tell you 5  what is to come. 6 

NET Notes

tn Grk “that one.”

tn Or “will lead.”

sn Three important points must be noted here. (1) When the Holy Spirit comes, he will guide the disciples into all truth. What Jesus had said in 8:31-32, “If you continue to follow my teaching you are really my disciples, and you will know the truth, and the truth will set you free,” will ultimately be realized in the ongoing ministry of the Holy Spirit to the disciples after Jesus’ departure. (2) The things the Holy Spirit speaks to them will not be things which originate from himself (he will not speak on his own authority), but things he has heard. This could be taken to mean that no new revelation is involved, as R. E. Brown does (John [AB], 2:714-15). This is a possible but not a necessary inference. The point here concerns the source of the things the Spirit will say to the disciples and does not specifically exclude originality of content. (3) Part at least of what the Holy Spirit will reveal to the disciples will concern what is to come, not just fuller implications of previous sayings of Jesus and the like. This does seem to indicate that at least some new revelation is involved. But the Spirit is not the source or originator of these things – Jesus is the source, and he will continue to speak to his disciples through the Spirit who has come to indwell them. This does not answer the question, however, whether these words are addressed to all followers of Jesus, or only to his apostles. Different modern commentators will answer this question differently. Since in the context of the Farewell Discourse Jesus is preparing the twelve to carry on his ministry after his departure, it is probably best to take these statements as specifically related only to the twelve. Some of this the Holy Spirit does directly for all believers today; other parts of this statement are fulfilled through the apostles (e.g., in giving the Book of Revelation the Spirit speaks through the apostles to the church today of things to come). One of the implications of this is that a doctrine does not have to be traced back to an explicit teaching of Jesus to be authentic; all that is required is apostolic authority.

tn Grk “speak from himself.”

tn Or will announce to you.”

tn Grk “will tell you the things to come.”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA