Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 15:26

Konteks
NETBible

When the Advocate 1  comes, whom I will send you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he 2  will testify about me,

NASB ©

biblegateway Joh 15:26

"When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me,

HCSB

"When the Counselor comes, the One I will send to you from the Father--the Spirit of truth who proceeds from the Father--He will testify about Me.

LEB

When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth, who proceeds from the Father—that one will testify about me.

NIV ©

biblegateway Joh 15:26

"When the Counsellor comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father, he will testify about me.

ESV

"But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.

NRSV ©

bibleoremus Joh 15:26

"When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.

REB

“When the advocate has come, whom I shall send you from the Father -- the Spirit of truth that issues from the Father -- he will bear witness to me.

NKJV ©

biblegateway Joh 15:26

"But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.

KJV

But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
when
<3752>
the Comforter
<3875>
is come
<2064> (5632)_,
whom
<3739>
I
<1473>
will send
<3992> (5692)
unto you
<5213>
from
<3844>
the Father
<3962>_,
[even] the Spirit
<4151>
of truth
<225>_,
which
<3739>
proceedeth
<1607> (5736)
from
<3844>
the Father
<3962>_,
he
<1565>
shall testify
<3140> (5692)
of
<4012>
me
<1700>_:
NASB ©

biblegateway Joh 15:26

"When
<3752>
the Helper
<3875>
comes
<2064>
, whom
<3739>
I will send
<3992>
to you from the Father
<3962>
, that is the Spirit
<4151>
of truth
<225>
who
<3739>
proceeds
<1607>
from the Father
<3962>
, He will testify
<3140>
about
<4012>
Me,
NET [draft] ITL
When
<3752>
the Advocate
<3875>
comes
<2064>
, whom
<3739>
I
<1473>
will send
<3992>
you
<5213>
from
<3844>
the Father
<3962>
– the Spirit
<4151>
of truth
<225>
who
<3739>
goes out
<1607>
from
<3844>
the Father
<3962>
– he will testify
<3140>
about
<4012>
me
<1700>
,
GREEK
οταν
<3752>
CONJ
ελθη
<2064> <5632>
V-2AAS-3S
ο
<3588>
T-NSM
παρακλητος
<3875>
N-NSM
ον
<3739>
R-ASM
εγω
<1473>
P-1NS
πεμψω
<3992> <5692>
V-FAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
παρα
<3844>
PREP
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
της
<3588>
T-GSF
αληθειας
<225>
N-GSF
ο
<3739>
R-NSN
παρα
<3844>
PREP
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
εκπορευεται
<1607> <5736>
V-PNI-3S
εκεινος
<1565>
D-NSM
μαρτυρησει
<3140> <5692>
V-FAI-3S
περι
<4012>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS

NETBible

When the Advocate 1  comes, whom I will send you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he 2  will testify about me,

NET Notes

tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for discussion of how this word is translated.

tn Grk “that one.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA