Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 12:31

Konteks
NETBible

Now is the judgment of this world; now the ruler of this world 1  will be driven out. 2 

NASB ©

biblegateway Joh 12:31

"Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out.

HCSB

Now is the judgment of this world. Now the ruler of this world will be cast out.

LEB

Now is the judgment of this world! Now the ruler of this world will be thrown out!

NIV ©

biblegateway Joh 12:31

Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.

ESV

Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out.

NRSV ©

bibleoremus Joh 12:31

Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.

REB

Now is the hour of judgement for this world; now shall the prince of this world be driven out.

NKJV ©

biblegateway Joh 12:31

"Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.

KJV

Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<3568>
is
<2076> (5748)
the judgment
<2920>
of this
<5127>
world
<2889>_:
now
<3568>
shall
<1544> (0)
the prince
<758>
of this
<5127>
world
<2889>
be cast
<1544> (5701)
out
<1854>_.
NASB ©

biblegateway Joh 12:31

"Now
<3568>
judgment
<2920>
is upon this
<3778>
world
<2889>
; now
<3568>
the ruler
<758>
of this
<3778>
world
<2889>
will be cast
<1544>
out.
NET [draft] ITL
Now
<3568>
is
<1510>
the judgment
<2920>
of this
<5127>
world
<2889>
; now
<3568>
the ruler
<758>
of this
<5127>
world
<2889>
will be driven
<1544>
out
<1854>
.
GREEK
νυν
<3568>
ADV
κρισις
<2920>
N-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
του
<3588>
T-GSM
κοσμου
<2889>
N-GSM
τουτου
<5127>
D-GSM
νυν
<3568>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
αρχων
<758>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
κοσμου
<2889>
N-GSM
τουτου
<5127>
D-GSM
εκβληθησεται
<1544> <5701>
V-FPI-3S
εξω
<1854>
ADV

NETBible

Now is the judgment of this world; now the ruler of this world 1  will be driven out. 2 

NET Notes

sn The ruler of this world is a reference to Satan.

tn Or “will be thrown out.” This translation regards the future passive ἐκβληθήσεται (ekblhqhsetai) as referring to an event future to the time of speaking.

sn The phrase driven out must refer to Satan’s loss of authority over this world. This must be in principle rather than in immediate fact, since 1 John 5:19 states that the whole world (still) lies in the power of the evil one (a reference to Satan). In an absolute sense the reference is proleptic. The coming of Jesus’ hour (his crucifixion, death, resurrection, and exaltation to the Father) marks the end of Satan’s domain and brings about his defeat, even though that defeat has not been ultimately worked out in history yet and awaits the consummation of the age.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA