Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 10:6

Konteks
NETBible

Jesus told them this parable, 1  but they 2  did not understand 3  what he was saying to them.

NASB ©

biblegateway Joh 10:6

This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.

HCSB

Jesus gave them this illustration, but they did not understand what He was telling them.

LEB

Jesus told them this parable, but they did not understand what it was that he was saying to them.

NIV ©

biblegateway Joh 10:6

Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them.

ESV

This figure of speech Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them.

NRSV ©

bibleoremus Joh 10:6

Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what he was saying to them.

REB

This was a parable that Jesus told them, but they did not understand what he meant by it.

NKJV ©

biblegateway Joh 10:6

Jesus used this illustration, but they did not understand the things which He spoke to them.

KJV

This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
This
<5026>
parable
<3942>
spake
<2036> (5627)
Jesus
<2424>
unto them
<846>_:
but
<1161>
they
<1565>
understood
<1097> (5627)
not
<3756>
what things
<5101>
they were
<2258> (5713)
which
<3739>
he spake
<2980> (5707)
unto them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Joh 10:6

This
<3778>
figure
<3942>
of speech
<3942>
Jesus
<2424>
spoke
<3004>
to them, but they did not understand
<1097>
what
<5101>
those things were which
<3739>
He had been saying
<2980>
to them.
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
told
<2036>
them
<846>
this
<3778>
parable
<3942>
, but
<1161>
they did
<1097>
not
<3756>
understand
<1097>
what
<5101>
he was saying
<2980>
to them
<846>
.
GREEK
ταυτην
<3778>
D-ASF
την
<3588>
T-ASF
παροιμιαν
<3942>
N-ASF
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
εκεινοι
<1565>
D-NPM
δε
<1161>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εγνωσαν
<1097> <5627>
V-2AAI-3P
τινα
<5101>
I-NPN
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
α
<3739>
R-APN
ελαλει
<2980> <5707>
V-IAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM

NETBible

Jesus told them this parable, 1  but they 2  did not understand 3  what he was saying to them.

NET Notes

sn A parable is a fairly short narrative that has symbolic meaning. The Greek word παροιμίαν (paroimian) is used again in 16:25, 29. This term does not occur in the synoptic gospels, where παραβολή (parabolh) is used. Nevertheless it is similar, denoting a short narrative with figurative or symbolic meaning.

tn Grk “these.”

tn Or “comprehend.”




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA