Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 7:36

Konteks
NETBible

Now one of the Pharisees 1  asked Jesus 2  to have dinner with him, so 3  he went into the Pharisee’s house and took his place at the table. 4 

NASB ©

biblegateway Luk 7:36

Now one of the Pharisees was requesting Him to dine with him, and He entered the Pharisee’s house and reclined at the table.

HCSB

Then one of the Pharisees invited Him to eat with him. He entered the Pharisee's house and reclined at the table.

LEB

Now one of the Pharisees asked him to eat with him, and he entered into the house of the Pharisee [and] reclined at the table.

NIV ©

biblegateway Luk 7:36

Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee’s house and reclined at the table.

ESV

One of the Pharisees asked him to eat with him, and he went into the Pharisee's house and took his place at the table.

NRSV ©

bibleoremus Luk 7:36

One of the Pharisees asked Jesus to eat with him, and he went into the Pharisee’s house and took his place at the table.

REB

One of the Pharisees invited Jesus to a meal; he went to the Pharisee's house and took his place at table.

NKJV ©

biblegateway Luk 7:36

Then one of the Pharisees asked Him to eat with him. And He went to the Pharisee’s house, and sat down to eat.

KJV

And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee’s house, and sat down to meat.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
one
<5100>
of the Pharisees
<5330>
desired
<2065> (5707)
him
<846>
that
<2443>
he would eat
<5315> (5632)
with
<3326>
him
<846>_.
And
<2532>
he went
<1525> (5631)
into
<1519>
the Pharisee's
<5330>
house
<3614>_,
and sat down to meat
<347> (5681)_.
NASB ©

biblegateway Luk 7:36

Now
<1161>
one
<5100>
of the Pharisees
<5330>
was requesting
<2065>
Him to dine
<2068>
with him, and He entered
<1525>
the Pharisee's
<5330>
house
<3624>
and reclined
<2625>
at the table.
NET [draft] ITL
Now one of the Pharisees
<5330>
asked
<2065>
Jesus
<846>
to
<2443>
have dinner
<5315>
with
<3326>
him
<846>
, so
<2532>
he went
<1525>
into
<1519>
the Pharisee’s
<5330>
house
<3624>
and took
<2625>
his place at the table
<2625>
.
GREEK
ηρωτα
<2065> <5707>
V-IAI-3S
δε
<1161>
CONJ
τις
<5100>
X-NSM
αυτον
<846>
P-ASM
των
<3588>
T-GPM
φαρισαιων
<5330>
N-GPM
ινα
<2443>
CONJ
φαγη
<5315> <5632>
V-2AAS-3S
μετ
<3326>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
εισελθων
<1525> <5631>
V-2AAP-NSM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
οικον
<3624>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
φαρισαιου
<5330>
N-GSM
κατεκλιθη
<2625> <5681>
V-API-3S

NETBible

Now one of the Pharisees 1  asked Jesus 2  to have dinner with him, so 3  he went into the Pharisee’s house and took his place at the table. 4 

NET Notes

sn See the note on Pharisees in 5:17.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ action was the result of the Pharisee’s invitation.

tn Grk “and reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA