Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 5:25

Konteks
NETBible

Immediately 1  he stood up before them, picked 2  up the stretcher 3  he had been lying on, and went home, glorifying 4  God.

NASB ©

biblegateway Luk 5:25

Immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home glorifying God.

HCSB

Immediately he got up before them, picked up what he had been lying on, and went home glorifying God.

LEB

And immediately he stood up before them, picked up what he had been lying on, [and] went away to his home, glorifying God.

NIV ©

biblegateway Luk 5:25

Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God.

ESV

And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home, glorifying God.

NRSV ©

bibleoremus Luk 5:25

Immediately he stood up before them, took what he had been lying on, and went to his home, glorifying God.

REB

At once the man rose to his feet before their eyes, took up the bed he had been lying on, and went home praising God.

NKJV ©

biblegateway Luk 5:25

Immediately he rose up before them, took up what he had been lying on, and departed to his own house, glorifying God.

KJV

And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
immediately
<3916>
he rose up
<450> (5631)
before
<1799>
them
<846>_,
and took up
<142> (5660)
that whereon
<1909> <3739>
he lay
<2621> (5711)_,
and departed
<565> (5627)
to
<1519>
his own
<846>
house
<3624>_,
glorifying
<1392> (5723)
God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Luk 5:25

Immediately he got
<450>
up before
<1799>
them, and picked
<142>
up what
<3739>
he had been lying
<2621>
on, and went
<565>
home
<3624>
glorifying
<1392>
God
<2316>
.
NET [draft] ITL
Immediately
<3916>
he stood up
<450>
before
<1799>
them
<846>
, picked up
<142>
the stretcher he had been lying on
<2621>
, and went
<565>
home
<3624>
, glorifying
<1392>
God
<2316>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
παραχρημα
<3916>
ADV
αναστας
<450> <5631>
V-2AAP-NSM
ενωπιον
<1799>
ADV
αυτων
<846>
P-GPM
αρας
<142> <5660>
V-AAP-NSM
εφ
<1909>
PREP
ο
<3739>
R-ASN
κατεκειτο
<2621> <5711>
V-INI-3S
απηλθεν
<565> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
οικον
<3624>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
δοξαζων
<1392> <5723>
V-PAP-NSM
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM

NETBible

Immediately 1  he stood up before them, picked 2  up the stretcher 3  he had been lying on, and went home, glorifying 4  God.

NET Notes

tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “and picked up.” Here καί (kai) has not been translated because contemporary English normally places a coordinating conjunction only between the last two elements in a series.

tn Grk “picked up what he had been lying on”; the referent of the relative pronoun (the stretcher) has been specified in the translation for clarity.

sn Note the man’s response, glorifying God. Joy at God’s work is also a key theme in Luke: 2:20; 4:15; 5:26; 7:16; 13:13; 17:15; 18:43; 23:47.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA