Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 4:9

Konteks
NETBible

Then 1  the devil 2  brought him to Jerusalem, 3  had him stand 4  on the highest point of the temple, 5  and said to him, “If 6  you are the Son of God, throw yourself down from here,

NASB ©

biblegateway Luk 4:9

And he led Him to Jerusalem and had Him stand on the pinnacle of the temple, and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down from here;

HCSB

So he took Him to Jerusalem, had Him stand on the pinnacle of the temple, and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down from here.

LEB

And he brought him to Jerusalem, and had him stand on the highest point of the temple and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here,

NIV ©

biblegateway Luk 4:9

The devil led him to Jerusalem and had him stand on the highest point of the temple. "If you are the Son of God," he said, "throw yourself down from here.

ESV

And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here,

NRSV ©

bibleoremus Luk 4:9

Then the devil took him to Jerusalem, and placed him on the pinnacle of the temple, saying to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here,

REB

The devil took him to Jerusalem and set him on the parapet of the temple. “If you are the Son of God,” he said, “throw yourself down from here;

NKJV ©

biblegateway Luk 4:9

Then he brought Him to Jerusalem, set Him on the pinnacle of the temple, and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down from here.

KJV

And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he brought
<71> (5627)
him
<846>
to
<1519>
Jerusalem
<2419>_,
and
<2532>
set
<2476> (5656)
him
<846>
on
<1909>
a pinnacle
<4419>
of the temple
<2411>_,
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
If
<1487>
thou be
<1488> (5748)
the Son
<5207>
of God
<2316>_,
cast
<906> (5628)
thyself
<4572>
down
<2736>
from hence
<1782>_:
NASB ©

biblegateway Luk 4:9

And he led
<71>
Him to Jerusalem
<2419>
and had Him stand
<2476>
on the pinnacle
<4419>
of the temple
<2413>
, and said
<3004>
to Him, "If
<1487>
You are the Son
<5207>
of God
<2316>
, throw
<906>
Yourself
<4572>
down
<2736>
from here
<1782>
;
NET [draft] ITL
Then
<1161>
the devil brought
<71>
him
<846>
to
<1519>
Jerusalem
<2419>
, had
<2476>
him stand
<2476>
on
<1909>
the highest point
<4419>
of the temple
<2411>
, and
<2532>
said
<2036>
to him
<846>
, “If
<1487>
you are
<1510>
the Son
<5207>
of God
<2316>
, throw
<906>
yourself
<4572>
down
<2736>
from here
<1782>
,
GREEK
ηγαγεν
<71> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
αυτον
<846>
P-ASM
εις
<1519>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
και
<2532>
CONJ
εστησεν
<2476> <5656>
V-AAI-3S
επι
<1909>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πτερυγιον
<4419>
N-ASN
του
<3588>
T-GSN
ιερου
<2411>
N-GSN
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
{VAR1: [αυτω]
<846>
P-DSM
} {VAR2: αυτω
<846>
P-DSM
} ει
<1487>
COND
υιος
<5207>
N-NSM
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
βαλε
<906> <5628>
V-2AAM-2S
σεαυτον
<4572>
F-2ASM
εντευθεν
<1782>
ADV
κατω
<2736>
ADV

NETBible

Then 1  the devil 2  brought him to Jerusalem, 3  had him stand 4  on the highest point of the temple, 5  and said to him, “If 6  you are the Son of God, throw yourself down from here,

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Grk “and stood him.”

sn The reference to the highest point of the temple probably refers to the one point on the temple’s southeast corner where the site looms directly over a cliff some 450 feet (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.

tn This is another first class condition, as in v. 3.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA