Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 24:9

Konteks
NETBible

and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven 1  and to all the rest.

NASB ©

biblegateway Luk 24:9

and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.

HCSB

Returning from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the rest.

LEB

and [when they] returned from the tomb, they reported all these [things] to the eleven and to all the rest.

NIV ©

biblegateway Luk 24:9

When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others.

ESV

and returning from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest.

NRSV ©

bibleoremus Luk 24:9

and returning from the tomb, they told all this to the eleven and to all the rest.

REB

and, returning from the tomb, they reported everything to the eleven and all the others.

NKJV ©

biblegateway Luk 24:9

Then they returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest.

KJV

And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
returned
<5290> (5660)
from
<575>
the sepulchre
<3419>_,
and told
<518> (5656)
all
<3956>
these things
<5023>
unto the eleven
<1733>_,
and
<2532>
to all
<3956>
the rest
<3062>_.
NASB ©

biblegateway Luk 24:9

and returned
<5290>
from the tomb
<3419>
and reported
<518>
all
<3956>
these
<3778>
things
<3778>
to the eleven
<1733>
and to all
<3956>
the rest
<3062>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
when
<5290>
they returned
<5290>
from
<575>
the tomb
<3419>
they told
<518>
all
<3956>
these things
<5023>
to the eleven
<1733>
and
<2532>
to all
<3956>
the rest
<3062>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
υποστρεψασαι
<5290> <5660>
V-AAP-NPF
{VAR1: [απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSN
μνημειου]
<3419>
N-GSN
} {VAR2: απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSN
μνημειου
<3419>
N-GSN
} απηγγειλαν
<518> <5656>
V-AAI-3P
ταυτα
<5023>
D-APN
παντα
<3956>
A-APN
τοις
<3588>
T-DPM
ενδεκα
<1733>
A-NUI
και
<2532>
CONJ
πασιν
<3956>
A-DPM
τοις
<3588>
T-DPM
λοιποις
<3062>
A-DPM

NETBible

and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven 1  and to all the rest.

NET Notes

sn Judas is now absent and “the twelve” have now become “the eleven.” Other disciples are also gathered with the remaining eleven.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA