Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 23:42

Konteks
NETBible

Then 1  he said, “Jesus, remember me 2  when you come in 3  your kingdom.”

NASB ©

biblegateway Luk 23:42

And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!"

HCSB

Then he said, "Jesus, remember me when You come into Your kingdom!"

LEB

And he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom!

NIV ©

biblegateway Luk 23:42

Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."

ESV

And he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."

NRSV ©

bibleoremus Luk 23:42

Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."

REB

And he said, “Jesus, remember me when you come to your throne.”

NKJV ©

biblegateway Luk 23:42

Then he said to Jesus, "Lord, remember me when You come into Your kingdom."

KJV

And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he said
<3004> (5707)
unto Jesus
<2424>_,
Lord
<2962>_,
remember
<3415> (5682)
me
<3450>
when
<3752>
thou comest
<2064> (5632)
into
<1722>
thy
<4675>
kingdom
<932>_.
NASB ©

biblegateway Luk 23:42

And he was saying
<3004>
, "Jesus
<2424>
, remember
<3403>
me when
<3752>
You come
<2064>
in Your kingdom
<932>
!"
NET [draft] ITL
Then
<2532>
he said
<3004>
, “Jesus
<2424>
, remember
<3415>
me
<3450>
when
<3752>
you come
<2064>
in
<1519>
your
<4675>
kingdom
<932>
.”
GREEK
και
<2532>
CONJ
ελεγεν
<3004> <5707>
V-IAI-3S
ιησου
<2424>
N-DSM
μνησθητι
<3415> <5682>
V-APM-2S
μου
<3450>
P-1GS
οταν
<3752>
CONJ
ελθης
<2064> <5632>
V-2AAS-2S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
βασιλειαν
<932>
N-ASF
σου
<4675>
P-2GS

NETBible

Then 1  he said, “Jesus, remember me 2  when you come in 3  your kingdom.”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn Jesus, remember me is a statement of faith from the cross, as Jesus saves another even while he himself is dying. This man’s faith had shown itself when he rebuked the other thief. He hoped to be with Jesus sometime in the future in the kingdom.

tc ‡ The alternate readings of some mss make the reference to Jesus’ coming clearer. “Into your kingdom” – with εἰς τὴν βασιλείαν (ei" thn basileian), read by Ì75 B L – is a reference to his entering into God’s presence at the right hand. “In your kingdom” – with ἐν τῇ βασιλείᾳ (en th basileia), read by א A C*,2 W Θ Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat sy – looks at his return. It could be argued that the reading with εἰς is more in keeping with Luke’s theology elsewhere, but the contrast with Jesus’ reply, “Today,” slightly favors the reading “in your kingdom.” Codex Bezae (D), in place of this short interchange between the criminal and Jesus, reads “Then he turned to the Lord and said to him, ‘Remember me in the day of your coming.’ Then the Lord said in reply to [him], ‘Take courage; today you will be with me in paradise.’” This reading emphasizes the future aspect of the coming of Christ; it has virtually no support in any other mss.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA