Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 20:38

Konteks
NETBible

Now he is not God of the dead, but of the living, 1  for all live before him.” 2 

NASB ©

biblegateway Luk 20:38

"Now He is not the God of the dead but of the living; for all live to Him."

HCSB

He is not God of the dead but of the living, because all are living to Him."

LEB

Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him!

NIV ©

biblegateway Luk 20:38

He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."

ESV

Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him."

NRSV ©

bibleoremus Luk 20:38

Now he is God not of the dead, but of the living; for to him all of them are alive."

REB

God is not God of the dead but of the living; in his sight all are alive.”

NKJV ©

biblegateway Luk 20:38

"For He is not the God of the dead but of the living, for all live to Him."

KJV

For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1161>
he is
<2076> (5748)
not
<3756>
a God
<2316>
of the dead
<3498>_,
but
<235>
of the living
<2198> (5723)_:
for
<1063>
all
<3956>
live
<2198> (5719)
unto him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 20:38

"Now
<1161>
He is not the God
<2316>
of the dead
<3498>
but of the living
<2198>
; for all
<3956>
live
<2198>
to Him."
NET [draft] ITL
Now he is
<1510>
not
<3756>
God
<2316>
of
<3498>
the dead
<3498>
, but
<235>
of
<2198>
the living
<2198>
, for
<1063>
all
<3956>
live
<2198>
before him
<846>
.”
GREEK
θεος
<2316>
N-NSM
δε
<1161>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
νεκρων
<3498>
A-GPM
αλλα
<235>
CONJ
ζωντων
<2198> <5723>
V-PAP-GPM
παντες
<3956>
A-NPM
γαρ
<1063>
CONJ
αυτω
<846>
P-DSM
ζωσιν
<2198> <5719>
V-PAI-3P

NETBible

Now he is not God of the dead, but of the living, 1  for all live before him.” 2 

NET Notes

sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA