Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 2:42

Konteks
NETBible

When 1  he was twelve years old, 2  they went up 3  according to custom.

NASB ©

biblegateway Luk 2:42

And when He became twelve, they went up there according to the custom of the Feast;

HCSB

When He was 12 years old, they went up according to the custom of the festival.

LEB

And when he was twelve years [old], they went up according to the custom of the feast.

NIV ©

biblegateway Luk 2:42

When he was twelve years old, they went up to the Feast, according to the custom.

ESV

And when he was twelve years old, they went up according to custom.

NRSV ©

bibleoremus Luk 2:42

And when he was twelve years old, they went up as usual for the festival.

REB

and when he was twelve, they made the pilgrimage as usual.

NKJV ©

biblegateway Luk 2:42

And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast.

KJV

And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when
<3753>
he was
<1096> (5633)
twelve
<1427>
years old
<2094>_,
they
<846>
went up
<305> (5631)
to
<1519>
Jerusalem
<2414>
after
<2596>
the custom
<1485>
of the feast
<1859>_.
NASB ©

biblegateway Luk 2:42

And when
<3753>
He became
<1096>
twelve
<1427>
, they went
<305>
up there according
<2596>
to the custom
<1485>
of the Feast
<1859>
;
NET [draft] ITL
When
<3753>
he was
<1096>
twelve
<1427>
years old
<2094>
, they
<846>
went up
<305>
according to
<2596>
custom
<1485>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
οτε
<3753>
ADV
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
ετων
<2094>
N-GPN
δωδεκα
<1427>
A-NUI
αναβαινοντων
<305> <5723>
V-PAP-GPM
αυτων
<846>
P-GPM
κατα
<2596>
PREP
το
<3588>
T-ASN
εθος
<1485>
N-ASN
της
<3588>
T-GSF
εορτης
<1859>
N-GSF

NETBible

When 1  he was twelve years old, 2  they went up 3  according to custom.

NET Notes

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn According to the Mishnah, the age of twelve years old is one year before a boy becomes responsible for his religious commitments (m. Niddah 5.6).

tc Most mss, especially later ones (A Cvid Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï lat) have εἰς ῾Ιεροσόλυμα (eij" &ierosoluma, “to Jerusalem”) here, but the ms support for the omission is much stronger (א B D L W 579 1241 pc co); further, the longer reading clarifies what they went up to and thus looks like a motivated reading.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA