Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 2:3

Konteks
NETBible

Everyone 1  went to his own town 2  to be registered.

NASB ©

biblegateway Luk 2:3

And everyone was on his way to register for the census, each to his own city.

HCSB

So everyone went to be registered, each to his own town.

LEB

And everyone went to be registered, each one to his own town.

NIV ©

biblegateway Luk 2:3

And everyone went to his own town to register.

ESV

And all went to be registered, each to his own town.

NRSV ©

bibleoremus Luk 2:3

All went to their own towns to be registered.

REB

Everyone made his way to his own town to be registered.

NKJV ©

biblegateway Luk 2:3

So all went to be registered, everyone to his own city.

KJV

And all went to be taxed, every one into his own city.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
all
<3956>
went
<4198> (5711)
to be taxed
<583> (5745)_,
every one
<1538>
into
<1519>
his own
<2398>
city
<4172>_.
{taxed: or, inrolled}
NASB ©

biblegateway Luk 2:3

And everyone
<3956>
was on his way
<4198>
to register
<583>
for the census
<583>
, each
<1538>
to his own
<1438>
city
<4172>
.
NET [draft] ITL
Everyone
<1538>
went
<4198>
to
<1519>
his own
<1438>
town
<4172>
to be registered
<583>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
επορευοντο
<4198> <5711>
V-INI-3P
παντες
<3956>
A-NPM
απογραφεσθαι
<583> <5745>
V-PPN
εκαστος
<1538>
A-NSM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
εαυτου
<1438>
F-3GSM
πολιν
<4172>
N-ASF

NETBible

Everyone 1  went to his own town 2  to be registered.

NET Notes

tn Grk “And everyone.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “hometown” (so CEV).




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA