Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 19:41

Konteks
NETBible

Now 1  when Jesus 2  approached 3  and saw the city, he wept over it,

NASB ©

biblegateway Luk 19:41

When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,

HCSB

As He approached and saw the city, He wept over it,

LEB

And when he approached [and] saw the city, he wept over it,

NIV ©

biblegateway Luk 19:41

As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it

ESV

And when he drew near and saw the city, he wept over it,

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:41

As he came near and saw the city, he wept over it,

REB

When he came in sight of the city, he wept over it

NKJV ©

biblegateway Luk 19:41

Now as He drew near, He saw the city and wept over it,

KJV

And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when
<5613>
he was come near
<1448> (5656)_,
he beheld
<1492> (5631)
the city
<4172>_,
and wept
<2799> (5656)
over
<1909>
it
<846>_,
NASB ©

biblegateway Luk 19:41

When
<5613>
He approached
<1448>
Jerusalem, He saw
<3708>
the city
<4172>
and wept
<2799>
over
<1909>
it,
NET [draft] ITL
Now
<2532>
when
<5613>
Jesus approached
<1448>
and saw
<1492>
the city
<4172>
, he wept
<2799>
over
<1909>
it
<846>
,
GREEK
και
<2532>
CONJ
ως
<5613>
ADV
ηγγισεν
<1448> <5656>
V-AAI-3S
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
την
<3588>
T-ASF
πολιν
<4172>
N-ASF
εκλαυσεν
<2799> <5656>
V-AAI-3S
επ
<1909>
PREP
αυτην
<846>
P-ASF

NETBible

Now 1  when Jesus 2  approached 3  and saw the city, he wept over it,

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “he.”

sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.41 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA