Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 19:23

Konteks
NETBible

Why then didn’t you put 1  my money in the bank, 2  so that when I returned I could have collected it with interest?’

NASB ©

biblegateway Luk 19:23

‘Then why did you not put my money in the bank, and having come, I would have collected it with interest?’

HCSB

why didn't you put my money in the bank? And when I returned, I would have collected it with interest!'

LEB

And why did you not give my money to the bank, and I, [when I] returned, would have collected it with interest?’

NIV ©

biblegateway Luk 19:23

Why then didn’t you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?’

ESV

Why then did you not put my money in the bank, and at my coming I might have collected it with interest?'

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:23

Why then did you not put my money into the bank? Then when I returned, I could have collected it with interest.’

REB

Then why did you not put my money on deposit, and I could have claimed it with interest when I came back?’

NKJV ©

biblegateway Luk 19:23

‘Why then did you not put my money in the bank, that at my coming I might have collected it with interest?’

KJV

Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Wherefore
<1302>
then
<2532>
gavest
<1325> (0)
not
<3756>
thou
<1325> (5656)
my
<3450>
money
<694>
into
<1909>
the bank
<5132>_,
that
<2532>
at my coming
<2064> (5631)
I
<1473>
might
<302>
have required
<4238> (5656)
mine own
<846>
with
<4862>
usury
<5110>_?
{money: Gr. silver}
NASB ©

biblegateway Luk 19:23

'Then
<2532>
why
<1223>
<5101> did you not put
<1325>
my money
<694>
in the bank
<5132>
, and having come
<2064>
, I would have collected
<4238>
it with interest
<5110>
?'
NET [draft] ITL
Why
<5101>
then didn’t
<3756>
you put
<1325>
my
<3450>
money
<694>
in
<1909>
the bank
<5132>
, so that when I
<2504>
returned
<2064>
I could have collected
<4238>
it
<846>
with
<4862>
interest
<5110>
?’
GREEK
και
<2532>
CONJ
δια
<1223>
PREP
τι
<5101>
I-ASN
ουκ
<3756>
PRT-N
εδωκας
<1325> <5656>
V-AAI-2S
μου
<3450>
P-1GS
το
<3588>
T-ASN
αργυριον
<694>
N-ASN
επι
<1909>
PREP
τραπεζαν
<5132>
N-ASF
καγω
<2504>
P-1NS-C
ελθων
<2064> <5631>
V-2AAP-NSM
συν
<4862>
PREP
τοκω
<5110>
N-DSM
αν
<302>
PRT
αυτο
<846>
P-ASN
επραξα
<4238> <5656>
V-AAI-1S

NETBible

Why then didn’t you put 1  my money in the bank, 2  so that when I returned I could have collected it with interest?’

NET Notes

tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”

tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA