Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 18:18

Konteks
NETBible

Now 1  a certain ruler 2  asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 3 

NASB ©

biblegateway Luk 18:18

A ruler questioned Him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

HCSB

A ruler asked Him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

LEB

And a certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, [by] doing what will I inherit eternal life?

NIV ©

biblegateway Luk 18:18

A certain ruler asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"

ESV

And a ruler asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

NRSV ©

bibleoremus Luk 18:18

A certain ruler asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

REB

One of the rulers put this question to him: “Good Teacher, what must I do to win eternal life?”

NKJV ©

biblegateway Luk 18:18

Now a certain ruler asked Him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

KJV

And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
a certain
<5100>
ruler
<758>
asked
<1905> (5656)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Good
<18>
Master
<1320>_,
what
<5101>
shall I do
<4160> (5660)
to inherit
<2816> (5692) (5661)
eternal
<166>
life
<2222>_?
NASB ©

biblegateway Luk 18:18

A ruler
<758>
questioned
<1905>
Him, saying
<3004>
, "Good
<18>
Teacher
<1320>
, what
<5101>
shall I do
<4160>
to inherit
<2816>
eternal
<166>
life
<2222>
?"
NET [draft] ITL
Now
<2532>
a certain
<5100>
ruler
<758>
asked
<1905>
him
<846>
, “Good
<18>
teacher
<1320>
, what
<5101>
must
<4160>
I do
<4160>
to inherit
<2816>
eternal
<166>
life
<2222>
?”
GREEK
και
<2532>
CONJ
επηρωτησεν
<1905> <5656>
V-AAI-3S
τις
<5100>
X-NSM
αυτον
<846>
P-ASM
αρχων
<758>
N-NSM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
διδασκαλε
<1320>
N-VSM
αγαθε
<18>
A-VSM
τι
<5101>
I-ASN
ποιησας
<4160> <5660>
V-AAP-NSM
ζωην
<2222>
N-ASF
αιωνιον
<166>
A-ASF
κληρονομησω
<2816> <5692>
V-FAI-1S

<2816> <5661>
V-AAS-1S

NETBible

Now 1  a certain ruler 2  asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 3 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

sn Only Luke states this man is a ruler (cf. the parallels in Matt 19:16-22 and Mark 10:17-22, where the questioner is described only as “someone”). He is probably a civic leader of some kind, a leader in the society.

sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (18:17). See the similar question about inheriting eternal life in Luke 10:25.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA