Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 15:29

Konteks
NETBible

but he answered 1  his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 2  for you, and I never disobeyed your commands. Yet 3  you never gave me even a goat 4  so that I could celebrate with my friends!

NASB ©

biblegateway Luk 15:29

"But he answered and said to his father, ‘Look! For so many years I have been serving you and I have never neglected a command of yours; and yet you have never given me a young goat, so that I might celebrate with my friends;

HCSB

But he replied to his father, 'Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a young goat so I could celebrate with my friends.

LEB

But he answered [and] said to his father, ‘Behold, so many years I have served you, and have never disobeyed your command! And you never gave me a young goat so that I could celebrate with my friends!

NIV ©

biblegateway Luk 15:29

But he answered his father, ‘Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.

ESV

but he answered his father, 'Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends.

NRSV ©

bibleoremus Luk 15:29

But he answered his father, ‘Listen! For all these years I have been working like a slave for you, and I have never disobeyed your command; yet you have never given me even a young goat so that I might celebrate with my friends.

REB

but he retorted, ‘You know how I have slaved for you all these years; I never once disobeyed your orders; yet you never gave me so much as a kid, to celebrate with my friends.

NKJV ©

biblegateway Luk 15:29

"So he answered and said to his father, ‘Lo, these many years I have been serving you; I never transgressed your commandment at any time; and yet you never gave me a young goat, that I might make merry with my friends.

KJV

And he answering said to [his] father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
he answering
<611> (5679)
said
<2036> (5627)
to [his] father
<3962>_,
Lo
<2400> (5628)_,
these many
<5118>
years
<2094>
do I serve
<1398> (5719)
thee
<4671>_,
neither
<3763> (0)
transgressed I
<3928> (5627)
at any time
<3763>
thy
<4675>
commandment
<1785>_:
and
<2532>
yet
<2532>
thou
<1325> (0)
never
<3763>
gavest
<1325> (5656)
me
<1698>
a kid
<2056>_,
that
<2443>
I might make merry
<2165> (5686)
with
<3326>
my
<3450>
friends
<5384>_:
NASB ©

biblegateway Luk 15:29

"But he answered
<611>
and said
<3004>
to his father
<3962>
, 'Look
<2400>
! For so
<5118>
many
<5118>
years
<2094>
I have been serving
<1398>
you and I have never
<3763>
neglected
<3928>
a command
<1785>
of yours
<4771>
; and yet you have never
<3763>
given
<1325>
me a young
<2056>
goat
<2056>
, so
<5118>
that I might celebrate
<2165>
with my friends
<5384>
;
NET [draft] ITL
but
<1161>
he answered
<2036>
answered
<611>
his
<846>
father
<3962>
, ‘Look
<2400>
! These many
<5118>
years
<2094>
I have worked like a slave
<1398>
for you
<4671>
, and
<2532>
I never
<3763>
disobeyed
<3928>
your
<4675>
commands
<1785>
. Yet
<2532>
you
<1325>
never
<3763>
gave
<1325>
me
<1698>
even a goat
<2056>
so that
<2443>
I could celebrate
<2165>
with
<3326>
my
<3450>
friends
<5384>
!
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
πατρι
<3962>
N-DSM
αυτου
<846>
P-GSM
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
τοσαυτα
<5118>
D-APN
ετη
<2094>
N-APN
δουλευω
<1398> <5719>
V-PAI-1S
σοι
<4671>
P-2DS
και
<2532>
CONJ
ουδεποτε
<3763>
ADV
εντολην
<1785>
N-ASF
σου
<4675>
P-2GS
παρηλθον
<3928> <5627>
V-2AAI-1S
και
<2532>
CONJ
εμοι
<1698>
P-1DS
ουδεποτε
<3763>
ADV
εδωκας
<1325> <5656>
V-AAI-2S
εριφον
<2056>
N-ASM
ινα
<2443>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPM
φιλων
<5384>
A-GPM
μου
<3450>
P-1GS
ευφρανθω
<2165> <5686>
V-APS-1S

NETBible

but he answered 1  his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 2  for you, and I never disobeyed your commands. Yet 3  you never gave me even a goat 4  so that I could celebrate with my friends!

NET Notes

tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.”

tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context.

sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!”




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA