Luke 15:29
KonteksNETBible | but he answered 1 his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 2 for you, and I never disobeyed your commands. Yet 3 you never gave me even a goat 4 so that I could celebrate with my friends! |
NASB © biblegateway Luk 15:29 |
"But he answered and said to his father, ‘Look! For so many years I have been serving you and I have never neglected a command of yours; and yet you have never given me a young goat, so that I might celebrate with my friends; |
HCSB | But he replied to his father, 'Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a young goat so I could celebrate with my friends. |
LEB | But he answered [and] said to his father, ‘Behold, so many years I have served you, and have never disobeyed your command! And you never gave me a young goat so that I could celebrate with my friends! |
NIV © biblegateway Luk 15:29 |
But he answered his father, ‘Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends. |
ESV | but he answered his father, 'Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends. |
NRSV © bibleoremus Luk 15:29 |
But he answered his father, ‘Listen! For all these years I have been working like a slave for you, and I have never disobeyed your command; yet you have never given me even a young goat so that I might celebrate with my friends. |
REB | but he retorted, ‘You know how I have slaved for you all these years; I never once disobeyed your orders; yet you never gave me so much as a kid, to celebrate with my friends. |
NKJV © biblegateway Luk 15:29 |
"So he answered and said to his father, ‘Lo, these many years I have been serving you; I never transgressed your commandment at any time; and yet you never gave me a young goat, that I might make merry with my friends. |
KJV | And he answering said to [his] father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends: |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 15:29 |
<611> and said <3004> to his father <3962> , 'Look <2400> ! For so <5118> many <5118> years <2094> I have been serving <1398> you and I have never <3763> neglected <3928> a command <1785> of yours <4771> ; and yet you have never <3763> given <1325> me a young <2056> goat <2056> , so <5118> that I might celebrate <2165> with my friends ;<5384> |
NET [draft] ITL | but <1161> he answered <2036> answered <611> his <846> father <3962> , ‘Look <2400> ! These many <5118> years <2094> I have worked like a slave <1398> for you <4671> , and <2532> I never <3763> disobeyed <3928> your <4675> commands <1785> . Yet <2532> you <1325> never <3763> gave <1325> me <1698> even a goat <2056> so that <2443> I could celebrate <2165> with <3326> my <3450> friends <5384> ! |
GREEK |
NETBible | but he answered 1 his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 2 for you, and I never disobeyed your commands. Yet 3 you never gave me even a goat 4 so that I could celebrate with my friends! |
NET Notes |
1 tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.” 2 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point. 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context. 4 sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!” |