Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 12:39

Konteks
NETBible

But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief 1  was coming, he would not have let 2  his house be broken into.

NASB ©

biblegateway Luk 12:39

"But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.

HCSB

But know this: if the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.

LEB

But understand this, that if the master of the house had known what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into.

NIV ©

biblegateway Luk 12:39

But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.

ESV

But know this, that if the master of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into.

NRSV ©

bibleoremus Luk 12:39

"But know this: if the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.

REB

Remember, if the householder had known at what time the burglar was coming he would not have let his house be broken into.

NKJV ©

biblegateway Luk 12:39

"But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.

KJV

And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
this
<5124>
know
<1097> (5720)_,
that
<3754>
if
<1487>
the goodman of the house
<3617>
had known
<1492> (5715)
what
<4169>
hour
<5610>
the thief
<2812>
would come
<2064> (5736)_,

<302>
he would have watched
<1127> (5656)_,
and
<2532> <302>
not
<3756>
have suffered
<863> (5656)
his
<846>
house
<3624>
to be broken through
<1358> (5650)_.
NASB ©

biblegateway Luk 12:39

"But be sure
<1097>
of this
<3778>
, that if
<1487>
the head
<3617>
of the house
<3617>
had known
<3609>
at what
<4169>
hour
<5610>
the thief
<2812>
was coming
<2064>
, he would not have allowed
<863>
his house
<3624>
to be broken
<1358>
into.
NET [draft] ITL
But
<1161>
understand
<1097>
this
<5124>
: If
<1487>
the owner of the house
<3617>
had known
<1492>
at what
<4169>
hour
<5610>
the thief
<2812>
was coming
<2064>
, he would
<863>
not
<3756>
have let
<863>
his
<846>
house
<3624>
be broken into
<1358>
.
GREEK
τουτο
<5124>
D-ASN
δε
<1161>
CONJ
γινωσκετε
<1097> <5720>
V-PAM-2P
οτι
<3754>
CONJ
ει
<1487>
COND
ηδει
<1492> <5715>
V-LAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
οικοδεσποτης
<3617>
N-NSM
ποια
<4169>
I-DSF
ωρα
<5610>
N-DSF
ο
<3588>
T-NSM
κλεπτης
<2812>
N-NSM
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
{VAR1: εγρηγορησεν
<1127> <5656>
V-AAI-3S
αν
<302>
PRT
και
<2532>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
} {VAR2: ουκ
<3756>
PRT-N
αν
<302>
PRT
} αφηκεν
<863> <5656>
V-AAI-3S
διορυχθηναι
<1358> <5683>
V-APN
τον
<3588>
T-ASM
οικον
<3624>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM

NETBible

But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief 1  was coming, he would not have let 2  his house be broken into.

NET Notes

sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15.

tc Most mss (א1 A B L Q W Θ Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat syp,h sams bo) read “he would have watched and not let” here, but this looks like an assimilation to Matt 24:43. The alliance of two important and early mss along with a few others (Ì75 א* [D] e i sys,c samss), coupled with much stronger internal evidence, suggests that the shorter reading is authentic.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA