Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 11:34

Konteks
NETBible

Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 1  your whole body is full of light, but when it is diseased, 2  your body is full of darkness.

NASB ©

biblegateway Luk 11:34

"The eye is the lamp of your body; when your eye is clear, your whole body also is full of light; but when it is bad, your body also is full of darkness.

HCSB

Your eye is the lamp of the body. When your eye is good, your whole body is also full of light. But when it is bad, your body is also full of darkness.

LEB

Your eye is the lamp of the body. When your eye is sincere, your whole body is full of light also. But when it is evil, your body [is] dark also.

NIV ©

biblegateway Luk 11:34

Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness.

ESV

Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is bad, your body is full of darkness.

NRSV ©

bibleoremus Luk 11:34

Your eye is the lamp of your body. If your eye is healthy, your whole body is full of light; but if it is not healthy, your body is full of darkness.

REB

The lamp of your body is the eye. When your eyes are sound, you have light for your whole body; but when they are bad, your body is in darkness.

NKJV ©

biblegateway Luk 11:34

"The lamp of the body is the eye. Therefore, when your eye is good, your whole body also is full of light. But when your eye is bad, your body also is full of darkness.

KJV

The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when [thine eye] is evil, thy body also [is] full of darkness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The light
<3088>
of the body
<4983>
is
<2076> (5748)
the eye
<3788>_:
therefore
<3767>
when
<1875>
thine
<4675>
eye
<3788>
is
<5600> (5753)
single
<573>_,
thy
<4675>
whole
<3650>
body
<4983>
also
<2532>
is
<2076> (5748)
full of light
<5460>_;
but
<1161>
when
<3752>
[thine eye] is
<5600> (5753)
evil
<4190>_,
thy
<4675>
body
<4983>
also
<2532>
[is] full of darkness
<4652>_.
NASB ©

biblegateway Luk 11:34

"The eye
<3788>
is the lamp
<3088>
of your body
<4983>
; when
<3752>
your eye
<3788>
is clear
<573>
, your whole
<3650>
body
<4983>
also
<2532>
is full
<5460>
of light
<5460>
; but when
<1875>
it is bad
<4190>
, your body
<4983>
also
<2532>
is full
<4652>
of darkness
<4652>
.
NET [draft] ITL
Your
<4675>
eye
<3788>
is the lamp
<3088>
of your body
<4983>
. When
<3752>
your
<4675>
eye
<3788>
is
<1510>
healthy
<573>
, your
<4675>
whole
<3650>
body
<4983>
is
<1510>
full of light
<5460>
, but
<1161>
when
<1875>
it is
<1510>
diseased
<4190>
, your
<4675>
body
<4983>
is full of darkness
<4652>
.
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
λυχνος
<3088>
N-NSM
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
οφθαλμος
<3788>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
οταν
<3752>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
οφθαλμος
<3788>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
απλους
<573>
A-NSM
η
<5600> <5753>
V-PXS-3S
και
<2532>
CONJ
ολον
<3650>
A-NSN
το
<3588>
T-NSN
σωμα
<4983>
N-NSN
σου
<4675>
P-2GS
φωτεινον
<5460>
A-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
επαν
<1875>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
πονηρος
<4190>
A-NSM
η
<5600> <5753>
V-PXS-3S
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
σωμα
<4983>
N-NSN
σου
<4675>
P-2GS
σκοτεινον
<4652>
A-NSN

NETBible

Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 1  your whole body is full of light, but when it is diseased, 2  your body is full of darkness.

NET Notes

tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107), partly due to the immediate context of this saying in Matt 6:22 which concerns money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

tn Or “when it is sick” (L&N 23.149).

sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA