Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 11:20

Konteks
NETBible

But if I cast out demons by the finger 1  of God, then the kingdom of God 2  has already overtaken 3  you.

NASB ©

biblegateway Luk 11:20

"But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.

HCSB

If I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you.

LEB

But if I expel demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you!

NIV ©

biblegateway Luk 11:20

But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you.

ESV

But if it is by the finger of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you.

NRSV ©

bibleoremus Luk 11:20

But if it is by the finger of God that I cast out the demons, then the kingdom of God has come to you.

REB

But if it is by the finger of God that I drive out the demons, then be sure the kingdom of God has already come upon you.

NKJV ©

biblegateway Luk 11:20

"But if I cast out demons with the finger of God, surely the kingdom of God has come upon you.

KJV

But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
if
<1487>
I with
<1722>
the finger
<1147>
of God
<2316>
cast out
<1544> (5719)
devils
<1140>_,
no doubt
<686>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
is come
<5348> (5656)
upon
<1909>
you
<5209>_.
NASB ©

biblegateway Luk 11:20

"But if
<1487>
I cast
<1544>
out demons
<1140>
by the finger
<1147>
of God
<2316>
, then
<686>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
has come
<5348>
upon you.
NET [draft] ITL
But
<1161>
if
<1487>
I
<1473>
cast out
<1544>
demons
<1140>
by
<1722>
the finger
<1147>
of God
<2316>
, then
<686>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
has already overtaken
<5348>
you
<5209>
.
GREEK
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
δακτυλω
<1147>
N-DSM
θεου
<2316>
N-GSM
[εγω]
<1473>
P-1NS
εκβαλλω
<1544> <5719>
V-PAI-1S
τα
<3588>
T-APN
δαιμονια
<1140>
N-APN
αρα
<686>
PRT
εφθασεν
<5348> <5656>
V-AAI-3S
εφ
<1909>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
η
<3588>
T-NSF
βασιλεια
<932>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM

NETBible

But if I cast out demons by the finger 1  of God, then the kingdom of God 2  has already overtaken 3  you.

NET Notes

sn The finger of God is a figurative reference to God’s power (L&N 76.3). This phrase was used of God’s activity during the Exodus (Exod 8:19).

sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

tn The phrase ἔφθασεν ἐφ᾿ ὑμᾶς (efqasen efJuma") is important. Does it mean merely “approach” (which would be reflected in a translation like “has come near to you”) or actually “come upon” (as in the translation given above, “has already overtaken you,” which has the added connotation of suddenness)? The issue here is like the one in 10:9 (see note there on the phrase “come on”). Is the arrival of the kingdom merely anticipated or already in process? Two factors favor arrival over anticipation here. First, the prepositional phrase “upon you” suggests arrival (Dan 4:24, 28 Theodotion). Second, the following illustration in vv. 21-23 looks at the healing as portraying Satan being overrun. So the presence of God’s authority has arrived. See also L&N 13.123 for the translation of φθάνω (fqanw) as “to happen to already, to come upon, to come upon already.”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA