Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 1:65

Konteks
NETBible

All 1  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.

NASB ©

biblegateway Luk 1:65

Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.

HCSB

Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea.

LEB

And fear came on all those who lived near them, and in all the hill country of Judea all these events were discussed.

NIV ©

biblegateway Luk 1:65

The neighbours were all filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.

ESV

And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:65

Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.

REB

All the neighbours were overcome with awe, and throughout the uplands of Judaea the whole story became common talk.

NKJV ©

biblegateway Luk 1:65

Then fear came on all who dwelt around them; and all these sayings were discussed throughout all the hill country of Judea.

KJV

And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
fear
<5401>
came
<1096> (5633)
on
<1909>
all
<3956>
that dwelt round about
<4039> (5723)
them
<846>_:
and
<2532>
all
<3956>
these
<5023>
sayings
<4487>
were noised abroad
<1255> (5712)
throughout
<1722>
all
<3650>
the hill country
<3714>
of Judaea
<2449>_.
{sayings: or, things}
NASB ©

biblegateway Luk 1:65

Fear
<5401>
came
<1096>
on all
<3956>
those
<3588>
living
<4039>
around
<4039>
them; and all
<3956>
these
<3778>
matters
<4487>
were being talked
<1255>
about
<1255>
in all
<3650>
the hill
<3714>
country
<3714>
of Judea
<2453>
.
NET [draft] ITL
All
<3956>
their
<846>
neighbors
<4039>
were filled with
<1909>
fear
<5401>
, and
<2532>
throughout
<3650>
the entire hill country
<3714>
of Judea
<2449>
all
<3956>
these
<5023>
things
<4487>
were talked
<1255>
about.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
επι
<1909>
PREP
παντας
<3956>
A-APM
φοβος
<5401>
N-NSM
τους
<3588>
T-APM
περιοικουντας
<4039> <5723>
V-PAP-APM
αυτους
<846>
P-APM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ολη
<3650>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ορεινη
<3714>
A-DSF
της
<3588>
T-GSF
ιουδαιας
<2449>
N-GSF
διελαλειτο
<1255> <5712>
V-IPI-3S
παντα
<3956>
A-NPN
τα
<3588>
T-NPN
ρηματα
<4487>
N-NPN
ταυτα
<5023>
D-NPN

NETBible

All 1  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.

NET Notes

tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA