Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 7:35

Konteks
NETBible

And immediately the man’s 1  ears were opened, his tongue loosened, and he spoke plainly.

NASB ©

biblegateway Mar 7:35

And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly.

HCSB

Immediately his ears were opened, his speech difficulty was removed, and he began to speak clearly.

LEB

And immediately his ears were opened and _his difficulty in speaking was removed_ and he began to speak normally.

NIV ©

biblegateway Mar 7:35

At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.

ESV

And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.

NRSV ©

bibleoremus Mar 7:35

And immediately his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.

REB

With that his hearing was restored, and at the same time the impediment was removed and he spoke clearly.

NKJV ©

biblegateway Mar 7:35

Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was loosed, and he spoke plainly.

KJV

And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
straightway
<2112>
his
<846>
ears
<189>
were opened
<1272> (5681)_,
and
<2532>
the string
<1199>
of his
<846>
tongue
<1100>
was loosed
<3089> (5681)_,
and
<2532>
he spake
<2980> (5707)
plain
<3723>_.
NASB ©

biblegateway Mar 7:35

And his ears
<189>
were opened
<455>
, and the impediment
<1199>
of his tongue
<1100>
was removed
<3089>
, and he began speaking
<2980>
plainly
<3723>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
immediately the man’s
<846>
ears
<189>
were opened
<455>
, his
<846>
tongue
<1100>
loosened
<3089>
, and
<2532>
he spoke
<2980>
plainly
<3723>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
{VAR2: [ευθεως]
<2112>
ADV
} ηνοιγησαν
<455> <5648>
V-2API-3P
αυτου
<846>
P-GSM
αι
<3588>
T-NPF
ακοαι
<189>
N-NPF
και
<2532>
CONJ
ελυθη
<3089> <5681>
V-API-3S
ο
<3588>
T-NSM
δεσμος
<1199>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
γλωσσης
<1100>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
ελαλει
<2980> <5707>
V-IAI-3S
ορθως
<3723>
ADV

NETBible

And immediately the man’s 1  ears were opened, his tongue loosened, and he spoke plainly.

NET Notes

tn Grk “his”; the referent (the man who had been a deaf mute) has been specified in the translation for clarity.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA