Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 6:35

Konteks
NETBible

When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place 1  and it is already very late.

NASB ©

biblegateway Mar 6:35

When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;

HCSB

When it was already late, His disciples approached Him and said, "This place is a wilderness, and it is already late!

LEB

And the hour had already become late [when] his disciples came up to him, saying, "The place is desolate and the hour [is] already late.

NIV ©

biblegateway Mar 6:35

By this time it was late in the day, so his disciples came to him. "This is a remote place," they said, "and it’s already very late.

ESV

And when it grew late, his disciples came to him and said, "This is a desolate place, and the hour is now late.

NRSV ©

bibleoremus Mar 6:35

When it grew late, his disciples came to him and said, "This is a deserted place, and the hour is now very late;

REB

It was already getting late, and his disciples came to him and said, “This is a remote place and it is already very late;

NKJV ©

biblegateway Mar 6:35

When the day was now far spent, His disciples came to Him and said, "This is a deserted place, and already the hour is late.

KJV

And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time [is] far passed:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when the day
<5610>
was
<1096> (5637)
now
<2235>
far spent
<4183>_,
his
<846>
disciples
<3101>
came
<4334> (5631)
unto him
<846>_,
and said
<3004> (5719)_,

<3754>
This is
<2076> (5748)
a desert
<2048>
place
<5117>_,
and
<2532>
now
<2235>
the time
<5610>
[is] far passed
<4183>_:
NASB ©

biblegateway Mar 6:35

When it was already
<2235>
quite
<4183>
late
<5610>
<4183>, His disciples
<3101>
came
<4334>
to Him and said
<3004>
, "This
<3588>
place
<5117>
is desolate
<2048>
and it is already
<2235>
quite
<4183>
late
<5610>
<4183
>;
NET [draft] ITL
When
<2532>
it was
<1096>
already
<2235>
late
<5610>

<4183>
, his
<846>
disciples
<3101>
came
<4334>
to him
<846>
and said
<3004>
, “This is
<1510>
an isolated
<2048>
place
<5117>
and
<2532>
it is already
<2235>
very
<4183>
late
<5610>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ηδη
<2235>
ADV
ωρας
<5610>
N-GSF
πολλης
<4183>
A-GSF
γενομενης
<1096> <5637>
V-2ADP-GSF
προσελθοντες
<4334> <5631>
V-2AAP-NPM
αυτω
<846>
P-DSM
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
οτι
<3754>
CONJ
ερημος
<2048>
A-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
τοπος
<5117>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
ηδη
<2235>
ADV
ωρα
<5610>
N-NSF
πολλη
<4183>
A-NSF

NETBible

When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place 1  and it is already very late.

NET Notes

tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA