Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 5:6

Konteks
NETBible

When he saw Jesus from a distance, he ran and bowed down before him.

NASB ©

biblegateway Mar 5:6

Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;

HCSB

When he saw Jesus from a distance, he ran and knelt down before Him.

LEB

And [when he] saw Jesus from a distance, he ran and knelt down before him.

NIV ©

biblegateway Mar 5:6

When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him.

ESV

And when he saw Jesus from afar, he ran and fell down before him.

NRSV ©

bibleoremus Mar 5:6

When he saw Jesus from a distance, he ran and bowed down before him;

REB

When he saw Jesus in the distance, he ran up and flung himself down before him,

NKJV ©

biblegateway Mar 5:6

When he saw Jesus from afar, he ran and worshiped Him.

KJV

But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
when he saw
<1492> (5631)
Jesus
<2424>
afar off
<575> <3113>_,
he ran
<5143> (5627)
and
<2532>
worshipped
<4352> (5656)
him
<846>_,
NASB ©

biblegateway Mar 5:6

Seeing
<3708>
Jesus
<2424>
from a distance
<3113>
, he ran
<5143>
up and bowed
<4352>
down
<4352>
before
<4352>
Him;
NET [draft] ITL
When
<2532>
he saw
<1492>
Jesus
<2424>
from
<575>
a distance
<3113>
, he ran
<5143>
and
<2532>
bowed down
<4352>
before him
<846>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
τον
<3588>
T-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
απο
<575>
PREP
μακροθεν
<3113>
ADV
εδραμεν
<5143> <5627>
V-2AAI-3S
και
<2532>
CONJ
προσεκυνησεν
<4352> <5656>
V-AAI-3S
{VAR1: αυτον
<846>
P-ASM
} {VAR2: αυτω
<846>
P-DSM
}




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA