Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 5:35

Konteks
NETBible

While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s 1  house saying, “Your daughter has died. Why trouble the teacher any longer?”

NASB ©

biblegateway Mar 5:35

While He was still speaking, they *came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"

HCSB

While He was still speaking, people came from the synagogue leader's house and said, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"

LEB

[While] he was still speaking, they came from the synagogue ruler’s [house] saying, "Your daughter has died. Why trouble the Teacher further?

NIV ©

biblegateway Mar 5:35

While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?"

ESV

While he was still speaking, there came from the ruler's house some who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"

NRSV ©

bibleoremus Mar 5:35

While he was still speaking, some people came from the leader’s house to say, "Your daughter is dead. Why trouble the teacher any further?"

REB

While he was still speaking, a message came from the president's house, “Your daughter has died; why trouble the teacher any more?”

NKJV ©

biblegateway Mar 5:35

While He was still speaking, some came from the ruler of the synagogue’s house who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"

KJV

While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue’s [house certain] which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

[+] Bhs. Inggris

KJV
While
<2089> (0)
he
<846>
yet
<2089>
spake
<2980> (5723)_,
there came
<2064> (5736)
from
<575>
the ruler of the synagogue's
<752>
[house certain] which said
<3004> (5723)_,

<3754>
Thy
<4675>
daughter
<2364>
is dead
<599> (5627)_:
why
<5101>
troublest thou
<4660> (5719)
the Master
<1320>
any further
<2089>_?
NASB ©

biblegateway Mar 5:35

While He was still
<2089>
speaking
<2980>
, they *came
<2064>
from the house of the synagogue
<752>
official
<752>
, saying
<3004>
, "Your daughter
<2364>
has died
<599>
; why
<5101>
trouble
<4660>
the Teacher
<1320>
anymore
<2089>
?"
NET [draft] ITL
While
<2980>
he
<846>
was
<2980>
still
<2089>
speaking
<2980>
, people came
<2064>
from
<575>
the synagogue ruler’s house
<752>
saying
<3004>
, “Your
<4675>
daughter
<2364>
has died
<599>
. Why
<5101>
trouble
<4660>
the teacher
<1320>
any longer
<2089>
?”
GREEK
ετι
<2089>
ADV
αυτου
<846>
P-GSM
λαλουντος
<2980> <5723>
V-PAP-GSM
ερχονται
<2064> <5736>
V-PNI-3P
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
αρχισυναγωγου
<752>
N-GSM
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
θυγατηρ
<2364>
N-NSF
σου
<4675>
P-2GS
απεθανεν
<599> <5627>
V-2AAI-3S
τι
<5101>
I-ASN
ετι
<2089>
ADV
σκυλλεις
<4660> <5719>
V-PAI-2S
τον
<3588>
T-ASM
διδασκαλον
<1320>
N-ASM

NETBible

While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s 1  house saying, “Your daughter has died. Why trouble the teacher any longer?”

NET Notes

sn See the note on synagogue rulers in 5:22.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA