Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 4:9

Konteks
NETBible

And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!” 1 

NASB ©

biblegateway Mar 4:9

And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."

HCSB

Then He said, "Anyone who has ears to hear should listen!"

LEB

And he said, "Whoever has ears to hear, let him hear!

NIV ©

biblegateway Mar 4:9

Then Jesus said, "He who has ears to hear, let him hear."

ESV

And he said, "He who has ears to hear, let him hear."

NRSV ©

bibleoremus Mar 4:9

And he said, "Let anyone with ears to hear listen!"

REB

He added, “If you have ears to hear, then hear.”

NKJV ©

biblegateway Mar 4:9

And He said to them, "He who has ears to hear, let him hear!"

KJV

And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he said
<3004> (5707)
unto them
<846>_,
He that hath
<2192> (5723)
ears
<3775>
to hear
<191> (5721)_,
let him hear
<191> (5720)_.
NASB ©

biblegateway Mar 4:9

And He was saying
<3004>
, "He who
<3739>
has
<2192>
ears
<3775>
to hear
<191>
, let him hear
<191>
."
NET [draft] ITL
And
<2532>
he said
<3004>
, “Whoever
<3739>
has
<2192>
ears
<3775>
to hear
<191>
had better listen
<191>
!”
GREEK
και
<2532>
CONJ
ελεγεν
<3004> <5707>
V-IAI-3S
ος
<3739>
R-NSM
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
ωτα
<3775>
N-APN
ακουειν
<191> <5721>
V-PAN
ακουετω
<191> <5720>
V-PAM-3S

NETBible

And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!” 1 

NET Notes

tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:23; Luke 8:8, 14:35).




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA