Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 14:6

Konteks
NETBible

But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me.

NASB ©

biblegateway Mar 14:6

But Jesus said, "Let her alone; why do you bother her? She has done a good deed to Me.

HCSB

Then Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a noble thing for Me.

LEB

But Jesus said, "Leave her alone. Why do you cause trouble for her? She has done a good deed to me.

NIV ©

biblegateway Mar 14:6

"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.

ESV

But Jesus said, "Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me.

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:6

But Jesus said, "Let her alone; why do you trouble her? She has performed a good service for me.

REB

But Jesus said, “Leave her alone. Why make trouble for her? It is a fine thing she has done for me.

NKJV ©

biblegateway Mar 14:6

But Jesus said, "Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me.

KJV

And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036> (5627)_,
Let
<863> (0)
her
<846>
alone
<863> (5628)_;
why
<5101>
trouble ye
<2873> <3930> (5719)
her
<846>_?
she hath wrought
<2038> (5662)
a good
<2570>
work
<2041>
on
<1519>
me
<1691>_.
NASB ©

biblegateway Mar 14:6

But Jesus
<2424>
said
<3004>
, "Let
<863>
her alone
<863>
; why
<5101>
do you bother
<2873>
<3930> her? She has done
<2038>
a good
<2570>
deed
<2041>
to Me.
NET [draft] ITL
But
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036>
, “Leave
<863>
her
<846>
alone. Why
<5101>
are you bothering
<3930>
her? She has done
<2038>
a
<2041>
good
<2570>
service
<2041>
for
<1722>
me
<1698>
.
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αφετε
<863> <5628>
V-2AAM-2P
αυτην
<846>
P-ASF
τι
<5101>
I-ASN
αυτη
<846>
P-DSF
κοπους
<2873>
N-APM
παρεχετε
<3930> <5719>
V-PAI-2P
καλον
<2570>
A-ASN
εργον
<2041>
N-ASN
ηργασατο
<2038> <5662>
V-ADI-3S
εν
<1722>
PREP
εμοι
<1698>
P-1DS




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA