Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 11:25

Konteks
NETBible

Whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will 1  also forgive you your sins.”

NASB ©

biblegateway Mar 11:25

"Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you your transgressions.

HCSB

And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your wrongdoing.

LEB

And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive [him], so that your Father who [is] in heaven will also forgive you your sins."

NIV ©

biblegateway Mar 11:25

And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven may forgive you your sins."

ESV

And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses."

NRSV ©

bibleoremus Mar 11:25

"Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses."

REB

“And when you stand praying, if you have a grievance against anyone, forgive him, so that your Father in heaven may forgive you the wrongs you have done.”

NKJV ©

biblegateway Mar 11:25

"And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, that your Father in heaven may also forgive you your trespasses.

KJV

And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when
<3752>
ye stand
<4739> (5725)
praying
<4336> (5740)_,
forgive
<863> (5720)_,
if
<1536> (0)
ye have
<2192> (5719)
ought
<1536>
against
<2596>
any
<5100>_:
that
<2443>
your
<5216>
Father
<3962>
also
<2532>
which
<3588>
is in
<1722>
heaven
<3772>
may forgive
<863> (5632)
you
<5213>
your
<5216>
trespasses
<3900>_.
NASB ©

biblegateway Mar 11:25

"Whenever
<3752>
you stand
<4739>
praying
<4336>
, forgive
<863>
, if
<1487>
you have
<2192>
anything
<5100>
against
<2596>
anyone
<5100>
, so
<2443>
that your Father
<3962>
who
<3588>
is in heaven
<3772>
will also
<2532>
forgive
<863>
you your transgressions
<3900>
.
NET [draft] ITL
Whenever
<3752>
you stand
<4739>
praying
<4336>
, if
<1487>
you have
<2192>
anything
<5100>
against
<2596>
anyone
<5100>
, forgive
<863>
him, so that
<2443>
your
<5216>
Father
<3962>
in
<1722>
heaven
<3772>
will
<863>
also forgive
<863>
you
<5213>
your
<5216>
sins
<3900>
.”
GREEK
και
<2532>
CONJ
οταν
<3752>
CONJ
στηκετε
<4739> <5719>
V-PAI-2P
προσευχομενοι
<4336> <5740>
V-PNP-NPM
αφιετε
<863> <5720>
V-PAM-2P
ει
<1487>
COND
τι
<5100>
X-ASN
εχετε
<2192> <5719>
V-PAI-2P
κατα
<2596>
PREP
τινος
<5100>
X-GSM
ινα
<2443>
CONJ
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
υμων
<5216>
P-2GP
ο
<3588>
T-NSM
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
ουρανοις
<3772>
N-DPM
αφη
<863> <5632>
V-2AAS-3S
υμιν
<5213>
P-2DP
τα
<3588>
T-APN
παραπτωματα
<3900>
N-APN
υμων
<5216>
P-2GP
11:26

NETBible

Whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will 1  also forgive you your sins.”

NET Notes

tn Although the Greek subjunctive mood, formally required in a subordinate clause introduced by ἵνα ({ina), is traditionally translated by an English subjunctive (e.g., “may,” so KJV, NAB, NIV, NRSV), changes in the use of the subjunctive in English now result in most readers understanding such a statement as indicating permission (“may” = “has permission to”) or as indicating uncertainty (“may” = “might” or “may or may not”). Thus a number of more recent translations render such instances by an English future tense (“will,” so TEV, CEV, NLT, NASB 1995 update). That approach has been followed here.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA