Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 10:38

Konteks
NETBible

But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking! Are you able to drink the cup I drink or be baptized with the baptism I experience?” 1 

NASB ©

biblegateway Mar 10:38

But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?"

HCSB

But Jesus said to them, "You don't know what you're asking. Are you able to drink the cup I drink or to be baptized with the baptism I am baptized with?"

LEB

But Jesus said to them, "You do not know what you are asking! Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism that I am baptized with?

NIV ©

biblegateway Mar 10:38

"You don’t know what you are asking," Jesus said. "Can you drink the cup I drink or be baptised with the baptism I am baptised with?"

ESV

Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?"

NRSV ©

bibleoremus Mar 10:38

But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism that I am baptized with?"

REB

Jesus said to them, “You do not understand what you are asking. Can you drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism I am baptized with?”

NKJV ©

biblegateway Mar 10:38

But Jesus said to them, "You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?"

KJV

But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Ye know
<1492> (5758)
not
<3756>
what
<5101>
ye ask
<154> (5731)_:
can ye
<1410> (5736)
drink
<4095> (5629)
of the cup
<4221>
that
<3739>
I
<1473>
drink of
<4095> (5719)_?
and
<2532>
be baptized
<907> (5743)
with the baptism
<908>
that
<3739>
I
<1473>
am baptized with
<907> (5683)_?
NASB ©

biblegateway Mar 10:38

But Jesus
<2424>
said
<3004>
to them, "You do not know
<3609>
what
<5101>
you are asking
<154>
. Are you able
<1410>
to drink
<4095>
the cup
<4221>
that I drink
<4095>
, or
<2228>
to be baptized
<907>
with the baptism
<908>
with which
<3739>
I am baptized
<907>
?"
NET [draft] ITL
But
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036>
to them
<846>
, “You
<1492>
don’t
<3756>
know
<1492>
what
<5101>
you are asking
<154>
! Are you able
<1410>
to drink
<4095>
the cup
<4221>
I
<1473>
drink
<4095>
or
<2228>
be baptized
<907>
with the baptism
<908>
I
<1473>
experience
<907>
?”
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ουκ
<3756>
PRT-N
οιδατε
<1492> <5758>
V-RAI-2P
τι
<5101>
I-ASN
αιτεισθε
<154> <5731>
V-PMI-2P
δυνασθε
<1410> <5736>
V-PNI-2P
πιειν
<4095> <5629>
V-2AAN
το
<3588>
T-ASN
ποτηριον
<4221>
N-ASN
ο
<3739>
R-ASN
εγω
<1473>
P-1NS
πινω
<4095> <5719>
V-PAI-1S
η
<2228>
PRT
το
<3588>
T-ASN
βαπτισμα
<908>
N-ASN
ο
<3739>
R-ASN
εγω
<1473>
P-1NS
βαπτιζομαι
<907> <5743>
V-PPI-1S
βαπτισθηναι
<907> <5683>
V-APN

NETBible

But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking! Are you able to drink the cup I drink or be baptized with the baptism I experience?” 1 

NET Notes

tn Grk “baptism I am baptized with.” This same change has been made in v. 39.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA