Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 8:24

Konteks
NETBible

And a great storm developed on the sea so that the waves began to swamp the boat. But he was asleep.

NASB ©

biblegateway Mat 8:24

And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was asleep.

HCSB

Suddenly, a violent storm arose on the sea, so that the boat was being swamped by the waves. But He was sleeping.

LEB

And behold, a great storm arose on the sea, so that the boat was being inundated by the waves, but he himself was asleep.

NIV ©

biblegateway Mat 8:24

Without warning, a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.

ESV

And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.

NRSV ©

bibleoremus Mat 8:24

A windstorm arose on the sea, so great that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.

REB

All at once a great storm arose on the lake, till the waves were breaking right over the boat; but he went on sleeping.

NKJV ©

biblegateway Mat 8:24

And suddenly a great tempest arose on the sea, so that the boat was covered with the waves. But He was asleep.

KJV

And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
there arose
<1096> (5633)
a great
<3173>
tempest
<4578>
in
<1722>
the sea
<2281>_,
insomuch that
<5620>
the ship
<4143>
was covered
<2572> (5745)
with
<5259>
the waves
<2949>_:
but
<1161>
he
<846>
was asleep
<2518> (5707)_.
NASB ©

biblegateway Mat 8:24

And behold
<2400>
, there arose
<1096>
a great
<3173>
storm
<4578>
on the sea
<2281>
, so
<5620>
that the boat
<4143>
was being
<2572>
covered
<2572>
with the waves
<2949>
; but Jesus Himself
<846>
was asleep
<2518>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
a great
<3173>
storm
<4578>
developed
<1096>
on
<1722>
the sea
<2281>
so
<5620>
that the waves
<2949>
began to swamp
<2572>
the boat
<4143>
. But
<1161>
he
<846>
was asleep
<2518>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
σεισμος
<4578>
N-NSM
μεγας
<3173>
A-NSM
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
θαλασση
<2281>
N-DSF
ωστε
<5620>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
πλοιον
<4143>
N-NSN
καλυπτεσθαι
<2572> <5745>
V-PPN
υπο
<5259>
PREP
των
<3588>
T-GPN
κυματων
<2949>
N-GPN
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
εκαθευδεν
<2518> <5707>
V-IAI-3S




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA