Matthew 6:6
KonteksNETBible | But whenever you pray, go into your room, 1 close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 2 |
NASB © biblegateway Mat 6:6 |
"But you, when you pray, go into your inner room, close your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what is done in secret will reward you. |
HCSB | But when you pray, go into your private room, shut your door, and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
LEB | But whenever you pray, enter into your inner room and shut your door [and] pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you. |
NIV © biblegateway Mat 6:6 |
But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. |
ESV | But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
NRSV © bibleoremus Mat 6:6 |
But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
REB | But when you pray, go into a room by yourself, shut the door, and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. |
NKJV © biblegateway Mat 6:6 |
"But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place ; and your Father who sees in secret will reward you openly. |
KJV | But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 6:6 |
|
NET [draft] ITL | But <1161> whenever <3752> you <4771> pray <4336> , go <1525> into <1519> your <4675> room <5009> , close <2808> the door <2374> , and pray <4336> to your <4675> Father <3962> in <1722> secret <2927> . And <2532> your <4675> Father <3962> , who sees <991> in <1722> secret <2927> , will reward <591> you <4671> . |
GREEK |
NETBible | But whenever you pray, go into your room, 1 close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 2 |
NET Notes |
1 sn The term translated room refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2). 2 tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly. |