Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 25:32

Konteks
NETBible

All 1  the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats.

NASB ©

biblegateway Mat 25:32

"All the nations will be gathered before Him; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats;

HCSB

All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, just as a shepherd separates the sheep from the goats.

LEB

And all the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another like a shepherd separates the sheep from the goats.

NIV ©

biblegateway Mat 25:32

All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.

ESV

Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.

NRSV ©

bibleoremus Mat 25:32

All the nations will be gathered before him, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats,

REB

with all the nations gathered before him. He will separate people into two groups, as a shepherd separates the sheep from the goats;

NKJV ©

biblegateway Mat 25:32

"All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats.

KJV

And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth [his] sheep from the goats:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
before
<1715>
him
<846>
shall be gathered
<4863> (5701)
all
<3956>
nations
<1484>_:
and
<2532>
he shall separate
<873> (5692)
them
<846>
one
<240> (0)
from
<575>
another
<240>_,
as
<5618>
a shepherd
<4166>
divideth
<873> (5719)
[his] sheep
<4263>
from
<575>
the goats
<2056>_:
NASB ©

biblegateway Mat 25:32

"All
<3956>
the nations
<1484>
will be gathered
<4863>
before
<1715>
Him; and He will separate
<873>
them from one
<240>
another
<240>
, as the shepherd
<4166>
separates
<873>
the sheep
<4263>
from the goats
<2056>
;
NET [draft] ITL
All
<3956>
the nations
<1484>
will be assembled
<4863>
before
<1715>
him
<846>
, and
<2532>
he will separate
<873>
people
<846>
one
<240>
from
<575>
another
<240>
like
<5618>
a shepherd
<4166>
separates
<873>
the sheep
<4263>
from
<575>
the goats
<2056>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
συναχθησονται
<4863> <5701>
V-FPI-3P
εμπροσθεν
<1715>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
παντα
<3956>
A-NPN
τα
<3588>
T-NPN
εθνη
<1484>
N-NPN
και
<2532>
CONJ
αφορισει
<873> <5692>
V-FAI-3S
αυτους
<846>
P-APM
απ
<575>
PREP
αλληλων
<240>
C-GPN
ωσπερ
<5618>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
ποιμην
<4166>
N-NSM
αφοριζει
<873> <5719>
V-PAI-3S
τα
<3588>
T-APN
προβατα
<4263>
N-APN
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPM
εριφων
<2056>
N-GPM

NETBible

All 1  the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats.

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA