Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 22:37

Konteks
NETBible

Jesus 1  said to him, “‘Love 2  the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ 3 

NASB ©

biblegateway Mat 22:37

And He said to him, "’YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR MIND.’

HCSB

He said to him, "Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.

LEB

And he said to him, " ‘You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’

NIV ©

biblegateway Mat 22:37

Jesus replied: "‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’

ESV

And he said to him, "You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.

NRSV ©

bibleoremus Mat 22:37

He said to him, "’You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’

REB

He answered, “‘Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’

NKJV ©

biblegateway Mat 22:37

Jesus said to him, "‘You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’

KJV

Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Jesus
<2424>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Thou shalt love
<25> (5692)
the Lord
<2962>
thy
<4675>
God
<2316>
with
<1722>
all
<3650>
thy
<4675>
heart
<2588>_,
and
<2532>
with
<1722>
all
<3650>
thy
<4675>
soul
<5590>_,
and
<2532>
with
<1722>
all
<3650>
thy
<4675>
mind
<1271>_.
NASB ©

biblegateway Mat 22:37

And He said
<5346>
to him, " 'YOU SHALL LOVE
<25>
THE LORD
<2962>
YOUR GOD
<2316>
WITH ALL
<3650>
YOUR HEART
<2588>
, AND WITH ALL
<3650>
YOUR SOUL
<5590>
, AND WITH ALL
<3650>
YOUR MIND
<1271>
.'
NET [draft] ITL
Jesus said
<5346>
to him
<846>
, “‘Love
<25>
the Lord
<2962>
your
<4675>
God
<2316>
with
<1722>
all
<3650>
your
<4675>
heart
<2588>
, with
<1722>
all
<3650>
your
<4675>
soul
<5590>
, and
<2532>
with
<1722>
all
<3650>
your
<4675>
mind
<1271>
.’
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
εφη
<5346> <5713>
V-IXI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
αγαπησεις
<25> <5692>
V-FAI-2S
κυριον
<2962>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM
σου
<4675>
P-2GS
εν
<1722>
PREP
ολη
<3650>
A-DSF
{VAR2: τη
<3588>
T-DSF
} καρδια
<2588>
N-DSF
σου
<4675>
P-2GS
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ολη
<3650>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ψυχη
<5590>
N-DSF
σου
<4675>
P-2GS
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ολη
<3650>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
διανοια
<1271>
N-DSF
σου
<4675>
P-2GS

NETBible

Jesus 1  said to him, “‘Love 2  the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ 3 

NET Notes

tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

sn A quotation from Deut 6:5. The threefold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA