Matthew 20:30
KonteksNETBible | Two 1 blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, 2 “Have mercy 3 on us, Lord, Son of David!” 4 |
NASB © biblegateway Mat 20:30 |
And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!" |
HCSB | There were two blind men sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!" |
LEB | And behold, [there were] two blind men sitting beside the road. [When they] heard that Jesus was passing by, they called out, saying, "Have mercy on us, Lord, Son of David! |
NIV © biblegateway Mat 20:30 |
Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, "Lord, Son of David, have mercy on us!" |
ESV | And behold, there were two blind men sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!" |
NRSV © bibleoremus Mat 20:30 |
There were two blind men sitting by the roadside. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, "Lord, have mercy on us, Son of David!" |
REB | At the roadside sat two blind men. When they heard that Jesus was passing by they shouted, “Have pity on us, Son of David.” |
NKJV © biblegateway Mat 20:30 |
And behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, "Have mercy on us, O Lord, Son of David!" |
KJV | And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, [thou] Son of David. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 20:30 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | Two 1 blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, 2 “Have mercy 3 on us, Lord, Son of David!” 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). 2 tn Grk “shouted, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated. 3 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace. 4 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]). |