Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 19:22

Konteks
NETBible

But when the young man heard this he went away sorrowful, for he was very rich. 1 

NASB ©

biblegateway Mat 19:22

But when the young man heard this statement, he went away grieving; for he was one who owned much property.

HCSB

When the young man heard that command, he went away grieving, because he had many possessions.

LEB

But [when] the young man heard the statement, he went away sorrowful, because he was one who had many possessions.

NIV ©

biblegateway Mat 19:22

When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.

ESV

When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.

NRSV ©

bibleoremus Mat 19:22

When the young man heard this word, he went away grieving, for he had many possessions.

REB

When the young man heard this, he went away with a heavy heart; for he was a man of great wealth.

NKJV ©

biblegateway Mat 19:22

But when the young man heard that saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.

KJV

But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
when the young man
<3495>
heard
<191> (5660)
that saying
<3056>_,
he went away
<565> (5627)
sorrowful
<3076> (5746)_:
for
<1063>
he had
<2192> (5723) <2258> (5713)
great
<4183>
possessions
<2933>_.
NASB ©

biblegateway Mat 19:22

But when the young
<3495>
man
<3495>
heard
<191>
this
<3778>
statement
<3056>
, he went
<565>
away
<565>
grieving
<3076>
; for he was one who owned
<2192>
much
<4183>
property
<2933>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
when
<191>
the young man
<3495>
heard
<191>
this
<5126>
he went away
<565>
sorrowful
<3076>
, for
<1063>
he was
<1510>
very
<4183>
rich
<2192>

<2933>
.
GREEK
ακουσας
<191> <5660>
V-AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
νεανισκος
<3495>
N-NSM
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
{VAR1: [τουτον]
<5126>
D-ASM
} απηλθεν
<565> <5627>
V-2AAI-3S
λυπουμενος
<3076> <5746>
V-PPP-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
κτηματα
<2933>
N-APN
πολλα
<4183>
A-APN

NETBible

But when the young man heard this he went away sorrowful, for he was very rich. 1 

NET Notes

tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA