Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 16:23

Konteks
NETBible

But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 1 

NASB ©

biblegateway Mat 16:23

But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s."

HCSB

But He turned and told Peter, "Get behind Me, Satan! You are an offense to Me because you're not thinking about God's concerns, but man's."

LEB

But he turned around [and] said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on the things of God, but the things of people!

NIV ©

biblegateway Mat 16:23

Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling-block to me; you do not have in mind the things of God, but the things of men."

ESV

But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a hindrance to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man."

NRSV ©

bibleoremus Mat 16:23

But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; for you are setting your mind not on divine things but on human things."

REB

Then Jesus turned and said to Peter, “Out of my sight, Satan; you are a stumbling block to me. You think as men think, not as God thinks.”

NKJV ©

biblegateway Mat 16:23

But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men."

KJV

But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
he turned
<4762> (5651)_,
and said
<2036> (5627)
unto Peter
<4074>_,
Get thee
<5217> (5720)
behind
<3694>
me
<3450>_,
Satan
<4567>_:
thou
<1488> (5748)
art
<3754>
an offence
<4625>
unto me
<3450>_:
for thou savourest
<5426> (5719)
not
<3756>
the things
<3588>
that be of God
<2316>_,
but
<235>
those that be of men
<444>_.
NASB ©

biblegateway Mat 16:23

But He turned
<4762>
and said
<3004>
to Peter
<4074>
, "Get
<5217>
behind
<3694>
Me, Satan
<4567>
! You are a stumbling
<4625>
block
<4625>
to Me; for you are not setting
<5426>
your mind
<5426>
on God's
<2316>
interests, but man's
<444>
."
NET [draft] ITL
But
<1161>
he turned
<4762>
and said
<2036>
to Peter
<4074>
, “Get
<5217>
behind
<3694>
me
<3450>
, Satan
<4567>
! You are
<1510>
a stumbling block
<4625>
to me
<1700>
, because
<3754>
you are
<5426>
not
<3756>
setting
<5426>
your mind
<5426>
on God’s interests
<2316>
, but
<235>
on man’s
<444>
.”
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
στραφεις
<4762> <5651>
V-2APP-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
πετρω
<4074>
N-DSM
υπαγε
<5217> <5720>
V-PAM-2S
οπισω
<3694>
ADV
μου
<3450>
P-1GS
σατανα
<4567>
N-VSM
σκανδαλον
<4625>
N-ASN
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
εμου
<1700>
P-1GS
οτι
<3754>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
φρονεις
<5426> <5719>
V-PAI-2S
τα
<3588>
T-APN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
αλλα
<235>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
των
<3588>
T-GPM
ανθρωπων
<444>
N-GPM

NETBible

But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 1 

NET Notes

tn Grk “people.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA