Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 12:32

Konteks
NETBible

Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven. 1  But whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, 2  either in this age or in the age to come.

NASB ©

biblegateway Mat 12:32

"Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come.

HCSB

Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him. But whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the one to come.

LEB

And whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him. But whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him either in this age or in the coming one!

NIV ©

biblegateway Mat 12:32

Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.

ESV

And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.

NRSV ©

bibleoremus Mat 12:32

Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.

REB

Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven; but if anyone speaks against the Holy Spirit, for him there will be no forgiveness, either in this age or in the age to come.

NKJV ©

biblegateway Mat 12:32

"Anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the age to come.

KJV

And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the [world] to come.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
whosoever
<3739> <302>
speaketh
<2036> (5632)
a word
<3056>
against
<2596>
the Son
<5207>
of man
<444>_,
it shall be forgiven
<863> (5701)
him
<846>_:
but
<3739>
whosoever
<1161> <302>
speaketh
<2036> (5632)
against
<2596>
the Holy
<40>
Ghost
<4151>_,
it shall
<863> (0)
not
<3756>
be forgiven
<863> (5701)
him
<846>_,
neither
<3777>
in
<1722>
this
<5129>
world
<165>_,
neither
<3777>
in
<1722>
the [world] to come
<3195> (5723)_.
NASB ©

biblegateway Mat 12:32

"Whoever
<3739>
<1437> speaks
<3004>
a word
<3056>
against
<2596>
the Son
<5207>
of Man
<444>
, it shall be forgiven
<863>
him; but whoever
<3739>
<302> speaks
<3004>
against
<2596>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
, it shall not be forgiven
<863>
him, either
<3777>
in this
<3778>
age
<165>
or
<3777>
in the age to come
<3195>
.
NET [draft] ITL
Whoever
<3739>

<1437>
speaks
<3004>
a word
<3056>
against
<2596>
the Son
<5207>
of Man
<444>
will be forgiven
<863>
. But
<1161>
whoever
<302>
speaks
<3004>
against
<2596>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
will
<863>
not
<3756>
be forgiven
<863>
, either
<3777>
in
<1722>
this
<5129>
age
<165>
or
<3777>
in
<1722>
the age to come
<3195>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ος
<3739>
R-NSM
εαν
<1437>
COND
ειπη
<3004> <5632>
V-2AAS-3S
λογον
<3056>
N-ASM
κατα
<2596>
PREP
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
αφεθησεται
<863> <5701>
V-FPI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ος
<3739>
R-NSM
δ
<1161>
CONJ
αν
<302>
PRT
ειπη
<3004> <5632>
V-2AAS-3S
κατα
<2596>
PREP
του
<3588>
T-GSN
πνευματος
<4151>
N-GSN
του
<3588>
T-GSN
αγιου
<40>
A-GSN
ουκ
<3756>
PRT-N
αφεθησεται
<863> <5701>
V-FPI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ουτε
<3777>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τουτω
<5129>
D-DSM
τω
<3588>
T-DSM
αιωνι
<165>
N-DSM
ουτε
<3777>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
μελλοντι
<3195> <5723>
V-PAP-DSM

NETBible

Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven. 1  But whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, 2  either in this age or in the age to come.

NET Notes

tn Grk “it will be forgiven him.”

tn Grk “it will not be forgiven him.”

sn Whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven. This passage has troubled many people, who have wondered whether or not they have committed this sin. Three things must be kept in mind: (1) the nature of the sin is to ascribe what is the obvious work of the Holy Spirit (e.g., releasing people from Satan’s power) to Satan himself; (2) it is not simply a momentary doubt or sinful attitude, but is indeed a settled condition which opposes the Spirit’s work, as typified by the religious leaders who opposed Jesus; and (3) a person who is concerned about it has probably never committed this sin, for those who commit it here (i.e., the religious leaders) are not in the least concerned about Jesus’ warning.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA