Matthew 11:21
KonteksNETBible | “Woe to you, Chorazin! 1 Woe to you, Bethsaida! If 2 the miracles 3 done in you had been done in Tyre 4 and Sidon, 5 they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
NASB © biblegateway Mat 11:21 |
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
HCSB | "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented in sackcloth and ashes long ago! |
LEB | Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
NIV © biblegateway Mat 11:21 |
"Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
ESV | "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
NRSV © bibleoremus Mat 11:21 |
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the deeds of power done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
REB | “Alas for you, Chorazin!” he said. “Alas for you, Bethsaida! If the miracles performed in you had taken place in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
NKJV © biblegateway Mat 11:21 |
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
KJV | Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 11:21 |
|
NET [draft] ITL | “Woe <3759> to you <4671> , Chorazin <5523> ! Woe <3759> to you <4671> , Bethsaida <966> ! If <1487> the miracles <1411> done <1096> in <1722> you <5213> had been done <1096> in <1722> Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605> , they would have repented <3340> long ago in <1722> sackcloth <4526> and <2532> ashes <4700> . |
GREEK |
NETBible | “Woe to you, Chorazin! 1 Woe to you, Bethsaida! If 2 the miracles 3 done in you had been done in Tyre 4 and Sidon, 5 they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
NET Notes |
1 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after 2 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text. 3 tn Or “powerful deeds.” 4 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3. 5 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!” |