Numbers 11:29
KonteksNETBible | Moses said to him, “Are you jealous for me? 1 I wish that 2 all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his Spirit on them!” |
NASB © biblegateway Num 11:29 |
But Moses said to him, "Are you jealous for my sake? Would that all the LORD’S people were prophets, that the LORD would put His Spirit upon them!" |
HCSB | But Moses asked him, "Are you jealous on my account? If only all the LORD's people were prophets, and the LORD would place His Spirit on them." |
LEB | But Moses asked him, "Do you think you need to stand up for me? I wish all the LORD’S people were prophets and that the LORD would put his Spirit on them." |
NIV © biblegateway Num 11:29 |
But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the LORD’s people were prophets and that the LORD would put his Spirit on them!" |
ESV | But Moses said to him, "Are you jealous for my sake? Would that all the LORD's people were prophets, that the LORD would put his Spirit on them!" |
NRSV © bibleoremus Num 11:29 |
But Moses said to him, "Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, and that the LORD would put his spirit on them!" |
REB | But Moses said to him, “Are you jealous on my account? I wish that all the LORD's people were prophets and that the LORD would bestow his spirit on them all!” |
NKJV © biblegateway Num 11:29 |
Then Moses said to him, "Are you zealous for my sake? Oh, that all the LORD’S people were prophets and that the LORD would put His Spirit upon them!" |
KJV | And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD’S people were prophets, [and] that the LORD would put his spirit upon them! |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Num 11:29 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Moses said to him, “Are you jealous for me? 1 I wish that 2 all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his Spirit on them!” |
NET Notes |
1 tn The Piel participle מְקַנֵּא (mÿqanne’) serves as a verb here in this interrogative sentence. The word means “to be jealous; to be envious.” That can be in a good sense, such as with the translation “zeal,” or it can be in a negative sense as here. Joshua’s apparent “zeal” is questioned by Moses – was he zealous/envious for Moses sake, or for some other reason? 2 tn The optative is expressed by the interrogative clause in Hebrew, “who will give….” Moses expresses here the wish that the whole nation would have that portion of the Spirit. The new covenant, of course, would turn Moses’ wish into a certainty. |