Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 10:18

Konteks
NETBible

The standard of the camp of Reuben set out according to their companies; over his company was Elizur son of Shedeur.

NASB ©

biblegateway Num 10:18

Next the standard of the camp of Reuben, according to their armies, set out with Elizur the son of Shedeur, over its army,

HCSB

The military divisions of the camp of Reuben with their banner set out, and Elizur son of Shedeur was over Reuben's division.

LEB

With their flag in front, the armies led by Reuben’s descendants broke camp next. Elizur, son of Shedeur, was in command.

NIV ©

biblegateway Num 10:18

The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command.

ESV

And the standard of the camp of Reuben set out by their companies, and over their company was Elizur the son of Shedeur.

NRSV ©

bibleoremus Num 10:18

Next the standard of the camp of Reuben set out, company by company; and over the whole company was Elizur son of Shedeur.

REB

Secondly, the standard of the division of Reuben moved off with its tribal hosts: the host of Reuben under Elizur son of Shedeur,

NKJV ©

biblegateway Num 10:18

And the standard of the camp of Reuben set out according to their armies; over their army was Elizur the son of Shedeur.

KJV

And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host [was] Elizur the son of Shedeur.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the standard
<01714>
of the camp
<04264>
of Reuben
<07205>
set forward
<05265> (8804)
according to their armies
<06635>_:
and over his host
<06635>
[was] Elizur
<0468>
the son
<01121>
of Shedeur
<07707>_.
NASB ©

biblegateway Num 10:18

Next the standard
<01714>
of the camp
<04264>
of Reuben
<07205>
, according
<05921>
to their armies
<06635>
, set
<05265>
out with Elizur
<0468>
the son
<01121>
of Shedeur
<07707>
, over
<05921>
its army
<06635>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhran
<1808
V-AAI-3P
tagma
<5001
N-ASN
parembolhv {N-GSF} roubhn {N-PRI} sun
<4862
PREP
dunamei
<1411
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
dunamewv
<1411
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
elisour {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
sediour
{N-PRI}
NET [draft] ITL
The standard
<01714>
of the camp
<04264>
of Reuben
<07205>
set out
<05265>
according to their companies
<06635>
; over
<05921>
his company
<06635>
was Elizur
<0468>
son
<01121>
of Shedeur
<07707>
.
HEBREW
rwayds
<07707>
Nb
<01121>
rwuyla
<0468>
wabu
<06635>
lew
<05921>
Mtabul
<06635>
Nbwar
<07205>
hnxm
<04264>
lgd
<01714>
eonw (10:18)
<05265>




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA